Mas fico pensando quanto tempo viveria como minha inimiga. | Open Subtitles | ..لَكنِّي أَتسائلُ. مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ تَدُومَي كعدوي؟ |
Então, quanto tempo achas que o Cole vai demorar? | Open Subtitles | لذا مُنْذُ مَتَى تَعتقدُ حتى يُصبحْ كول هنا؟ |
A pergunta é quanto tempo mais irá durar este recorde? | Open Subtitles | إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟ |
Há quanto tempo sua excitante e revolucionária instituição funciona? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى لَهُ الإثارة والثوريةُ مركز التأهيل فُتِحَ، |
quanto tempo é que alguém pode sobreviver com essa coisa dentro delas? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ شخص ما يَبْقى بذلك الشيءِ داخلهم؟ من الصعب قَول، |
quanto tempo vai ficar internado? | Open Subtitles | الى مَتَى تَعتقدُ بأنّه سيتحسن، ايها الدكتور؟ |
- quanto tempo até podermos restabelecer o sistema a partir dos backups? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعيدَ النظام مِنْ الإسناداتِ؟ |
quanto tempo, até os teus verdadeiros instintos se apoderarem de ti? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى قبل ذلك غرائزكَ الصافية تُسيطرُ؟ |
quanto tempo temos até não termos mais acumulação? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى إستنفذنَا قدرةَ خزنِ المكثف؟ |
Por quanto tempo você quer que fiquemos aqui fora? | Open Subtitles | حتى مَتَى تُريدُنا أَنْ نَبْقى بالخارج هنا؟ |
Meus senhores, por quanto tempo ficais? | Open Subtitles | اسيادى الىُ مَتَى سَتَبْقونَ في ألدورادو |
Mas também não é bom que esteja muito mole, pois ficamos sem saber há quanto tempo está fora do frigorífico. | Open Subtitles | نعم، بالرغم من أنّك لا تُردْه ناعم جداً، ' سبب ثمّ أنت لا تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى هو كَانَ خارج. |
Há quanto tempo trabalha para o Sr. St. Claire. | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت عَملَ للسّيدِ St كلير؟ |
quanto tempo passou entre o abrir da porta e o grito da Christina? | Open Subtitles | لذا مُنْذُ مَتَى قبل إفتتاح البابِ وصيحة كرستينا |
Meu Deus, durante quanto tempo mais vais continuar a atirar-me isso à cara? | Open Subtitles | الله، مُنْذُ مَتَى أنت ذاهِب إلى إستمرّْ برَمي ذلك في وجهِي؟ |
Bem, quanto tempo mais é que vais continuar a atirar a tua cara à cara de outros rapazes? | Open Subtitles | حَسناً، مُنْذُ مَتَى أنت سَتَبقي رَمي وجهكَ في وجوهِ الرجالِ الآخرينِ؟ |
quanto tempo vais ficar sem beber? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ بدون شرب؟ |
Há quanto tempo é viúva, Alicia? Desde 4 de Julho. | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى أنتي اصبحت ارملة، أليسيا؟ |