"مَتَى" - Traduction Arabe en Portugais

    • quanto tempo
        
    • tempo é
        
    • tempo mais
        
    Mas fico pensando quanto tempo viveria como minha inimiga. Open Subtitles ..لَكنِّي أَتسائلُ. مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ تَدُومَي كعدوي؟
    Então, quanto tempo achas que o Cole vai demorar? Open Subtitles لذا مُنْذُ مَتَى تَعتقدُ حتى يُصبحْ كول هنا؟
    A pergunta é quanto tempo mais irá durar este recorde? Open Subtitles إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟
    quanto tempo sua excitante e revolucionária instituição funciona? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ الإثارة والثوريةُ مركز التأهيل فُتِحَ،
    quanto tempo é que alguém pode sobreviver com essa coisa dentro delas? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ شخص ما يَبْقى بذلك الشيءِ داخلهم؟ من الصعب قَول،
    quanto tempo vai ficar internado? Open Subtitles الى مَتَى تَعتقدُ بأنّه سيتحسن، ايها الدكتور؟
    - quanto tempo até podermos restabelecer o sistema a partir dos backups? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعيدَ النظام مِنْ الإسناداتِ؟
    quanto tempo, até os teus verdadeiros instintos se apoderarem de ti? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى قبل ذلك غرائزكَ الصافية تُسيطرُ؟
    quanto tempo temos até não termos mais acumulação? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى إستنفذنَا قدرةَ خزنِ المكثف؟
    Por quanto tempo você quer que fiquemos aqui fora? Open Subtitles حتى مَتَى تُريدُنا أَنْ نَبْقى بالخارج هنا؟
    Meus senhores, por quanto tempo ficais? Open Subtitles اسيادى الىُ مَتَى سَتَبْقونَ في ألدورادو
    Mas também não é bom que esteja muito mole, pois ficamos sem saber há quanto tempo está fora do frigorífico. Open Subtitles نعم، بالرغم من أنّك لا تُردْه ناعم جداً، ' سبب ثمّ أنت لا تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى هو كَانَ خارج.
    quanto tempo trabalha para o Sr. St. Claire. Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت عَملَ للسّيدِ St كلير؟
    quanto tempo passou entre o abrir da porta e o grito da Christina? Open Subtitles لذا مُنْذُ مَتَى قبل إفتتاح البابِ وصيحة كرستينا
    Meu Deus, durante quanto tempo mais vais continuar a atirar-me isso à cara? Open Subtitles الله، مُنْذُ مَتَى أنت ذاهِب إلى إستمرّْ برَمي ذلك في وجهِي؟
    Bem, quanto tempo mais é que vais continuar a atirar a tua cara à cara de outros rapazes? Open Subtitles حَسناً، مُنْذُ مَتَى أنت سَتَبقي رَمي وجهكَ في وجوهِ الرجالِ الآخرينِ؟
    quanto tempo vais ficar sem beber? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ بدون شرب؟
    quanto tempo é viúva, Alicia? Desde 4 de Julho. Open Subtitles مُنْذُ مَتَى أنتي اصبحت ارملة، أليسيا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus