Mergulhas nele cada vez que usas aquele chapéu e aquela capa. | Open Subtitles | تتعمق بذلك كُلَّ مَرَّةٍ ما وَضعتَ على تلك القبعةِ والعباءةِ |
Quem me dera ganhar dinheiro por cada vez que estas coisas acontecessem.. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدي نيكلُ لكُلَّ مَرَّةٍ لتوسلت لكل واحد لعين منهمِ، |
Tens noção que cada vez... que me convida para sair... | Open Subtitles | تَعْرفُ حتى الذي كُلَّ مَرَّةٍ طَلبتَ منني الخروج معه، |
Não tens que me denunciar todas as vezes que nós sairmos. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ أن تفقيديني صوابي ُبكلَّ مَرَّةٍ نَخرج بهـا |
sempre que encontrarmos baleias, aquele barco não vai estar longe. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء. |
Cada vez que me vê, grita porque cada vez que ela me vê, eu ataco-a. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تَراني تَصْرخُ لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَراني أُهاجمُها. لا. |
Cada vez que uso a palavra divórcio, ela perde dois quilos e meio. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَقُولُ طلاقَ الكلمةَ، تَفْقدُ خمسة باوناتَ. |
É o tipo que incha cada vez que o coração do Grinch triplica de tamanho e rebenta com o aparelho de medição, e diz: "lsto é muito duro. | Open Subtitles | الذي يَتدفّقُ خارجا كُلَّ مَرَّةٍ ينمو فيها قلب اله الحب ثلاثة مرات ويكسر جهازِ القياس |
Porque é que cada vez que falo com ela, tu implicas comigo? | Open Subtitles | لماذا كُلَّ مَرَّةٍ تَراني اتكَلم معها، تَلْتفُّ عليّ؟ |
E de cada vez que o fazes, deixas os teus companheiros a descoberto. | Open Subtitles | وكُلَّ مَرَّةٍ أنت تَعمَلُ، أنت يَتْركُ أحد أعضاءِ فريقكَ يَتدلّى للتَجفيف |
Acredite que lhe presto um favor falando com eles de cada vez que os critico. | Open Subtitles | الآن، تَعتقدُ بأنّك يَعْملُ احساناً لهؤلاء الأولادِ يَأْخذُهم تعليق جانبي كُلَّ مَرَّةٍ أَنهالُ عليهم، |
Arranjaste o teu "beeper" para não tocar aquela música irritante cada vez que és chamado? | Open Subtitles | لذا هو لا يَلْعبُ ذلك الإزْعاج أغنية كُلَّ مَرَّةٍ تُصبحُ مُرَقَّمة صفحاتَ؟ |
Na verdade, de cada vez que o fazes, dá-me cada vez menos vontade de falar. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تَقُولُه، يَجْعلُني لا يُريدَ الكَلام مع أنتم جميعاً الأكثرَ. |
Tu és uma estudante de Medicina devias estar a aprender comigo, mas cada vez que viro as costas estás a falar com ele. | Open Subtitles | لكن كُلَّ مَرَّةٍ أَستديرُ، أنت تَتكلّمُ معه. |
Cada vez que fecho os olhos, vejo-o a cair. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَغْلقُ عيونَي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه سُقُوط. |
De cada vez que os gráficos sao actualizados, a informaçao na Ligaçao tambem e actualizada. | Open Subtitles | إنها فى كُلَّ مَرَّةٍ تتجدد هذه الشاشاتِ، البيانات على الوصلةِ أيضاً تتجدد |
Perdoe-me por todas as vezes que falhei com você, sobretudo por esta. | Open Subtitles | أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة. |
Dás-te conta que todas as vezes que dás uma trinca em algo bom ao jantar, fazes um pequeno som? | Open Subtitles | تُدركُ بأنّ كُلَّ مَرَّةٍ أَخذتَ a عضة الشيءِ جيّدة في العشاءِ، جَعلتَ a صحيح إلى حدٍّ ما؟ |
Mas todas as vezes que corro para um incêndio, onde é que o meu pensamento irá estar? | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَمْرُّ من نار، أين رأسي سَيصْبَحُ؟ |
Porque sempre que mentes, consigo ver os teus dentes do siso. | Open Subtitles | لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَكْذبُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أسنانَ عقلكَ. |
É por isso que tenho que arranjá-las sempre que cá venho. | Open Subtitles | لذا لهذا أنا يَجِبُ أَنْ ثَبّتْه كُلَّ مَرَّةٍ أَجيءُ فيه. |