"مُحاكمَة" - Traduction Arabe en Portugais

    • julgamento
        
    Não estou segura de haver feito um julgamento justo. Open Subtitles لا يُمكنني أن أجزُم أني منحتُكَ مُحاكمَة عادلَة
    Ao Jason Kramer. Teve êxito em lhe conseguir outro julgamento. Open Subtitles جيسون كريمَر، لقد نَجَحتَ في حُصولِهِ على مُحاكمَة جَديدَة
    revisei com muito cuidado o apógrafo do julgamento do Sr. Hill. Open Subtitles لقد راجعتُ مَلفات مُحاكمَة السيد هِيل بدِقَة
    Sei que a todos lhes deve um julgamento justo, e isso significa ser julgado sem prejuízo. Open Subtitles أعرفُ أنَّ الجَميع لهُم الحَق في مُحاكمَة عادِلَة و هذا يَعني الحُكمَ عليهِم بدون تَحيُّز
    Conseguiu a este chupavergas um novo julgamento, não? Open Subtitles حَصَلتَ لللَعين على مُحاكمَة جَديدَة، صح؟
    Em todo julgamento criminal, o acusado terá o direito a um julgamento rápido e público à mãos de um jurado imparcial para ser enfrentado com testemunhas em seu contrário e ter a assistência de um advogado para sua defesa. Open Subtitles في كُل الدَعاوى الجُرميَّة يَجِب أن يتَمَتَّع المُتَهَم بالحَق في مُحاكمَة سَريعَة و عَلَنيَّة بواسِطَة هيئَة مُحَلَفين غير مُنحازَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus