"مُخطئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • errado
        
    • enganado
        
    • engano
        
    eu faço uma afirmação sobre o vosso passado. Se estiver errado, bebo. Open Subtitles .. أقول جملة عن ماضيك . إن كنتُ مُخطئاً , أشرب
    Recusa-se a falar com a comunicação social, mas pensei que talvez falasse comigo, sendo eu um colega matemático mas estava errado. Open Subtitles وهو يرفض الحديث للإعلام، لكني أظن أنه سيكلمني كعالم رياضيات زميل. كنت مُخطئاً.
    Então, se você falhar, ele pode dizer a todos que ele estava certo e seu pai estava errado para dar-lhe o cargo. - Ei! - O quê? Open Subtitles حتى يتسنى له أن يقول للجميع أن أبيك كان مُخطئاً فى منحك المنصب بدلاً منه
    Se eu pudesse achar o livro para provar que Bernardo estava enganado. Open Subtitles لو تمكنت فقط من العثور على الكتاب لأُثبت أن برناردو جوي كان مُخطئاً
    Pensei que podíamos viver como vizinhos em paz, mas parece que estava enganado. Open Subtitles إعتقدت أنه كان بإمكاننا أن نعيش كجيران في سلام و لكن يبدو أني كنت مُخطئاً
    Um esforço da sua competência, se não me engano. Open Subtitles أظنّكَ تحدثت من وجهة نظركَ وحسب، ما لم أكُن مُخطئاً.
    Não é que Isaac Newton tivesse errado na Lei da Gravidade. Open Subtitles لم يكن أن إسحاق نيوتن مُخطئاً بشأنِ قانون الجاذبية
    Como é que ela se pôde submeter a ele assim, quando sabia que ele estava errado? Open Subtitles كيف لها أن تخضهم هكذا أمامه بينما هي موقنة بأنّه مُخطئاً ؟
    Ouve, e se estiveres errado sobre isto tudo? Open Subtitles أنظر ، ماذا لو كُنت مُخطئاً بشأن كل هذا ؟
    Doc, podes estar errado na teoria de não-terrorismo. Open Subtitles أيّها الدكتور، قد تكون مُخطئاً حول نظريّتك أنّ هذا ليس عملاً إرهابياً.
    Distanciei-me de pessoas que amava. Estava errado. Open Subtitles لقد أبعدتُ نفسي عن أناس أحبّهم، وكنتُ مُخطئاً.
    Porque se estiveres errado, vais andar a rever documentos para o resto da tua carreira. Open Subtitles لإنك إذا كُنت مُخطئاً ، فكل ما ستفعله هو مراجعة المُستندات لبقية مشوارك في العمل
    O Pai só tentava ajudar, mas estava errado. Open Subtitles أبي كان يحاول المساعده ولكنه كان مُخطئاً
    Estar errado sobre uma noite não muda nada. Open Subtitles كوني مُخطئاً بشأن ليلة واحدة لا يُغير حقيقة الأمر
    Mas compreenda, se estiver errado ambos vão sofrer as consequências. Open Subtitles ... ولكن عليك أن تفهم إن كنت مُخطئاً ، ستتحمّلون كلاكما النتائج
    Se ele é como nós, vai perceber que está errado. Open Subtitles إذا كان مثلنا, فسيدرك أنهُ كان مُخطئاً
    é melhor rezar a Deus para que esteja enganado. Open Subtitles من الأفضل لك بأن تصلي للرب .. بأن تكون مُخطئاً
    Ouça, se eu estiver enganado, ainda tem um suspeito bastante legítimo. Open Subtitles أنظري، إن كنتُ مُخطئاً فما زال بين يديكِ مشتبه به رسمي
    Estava enganado. Agora, sei do que são capazes. Open Subtitles كنت مُخطئاً الآن صرت أعلم بما هم قادرون على فعله
    Então, como explicas a maneira que olhavas para mim, metias-te comigo, não estou enganado sobre isto. Open Subtitles إذن، كيف تُفسرّين طريقة نظركِ إليّ؟ تعاملكِ معي، أنا لست مُخطئاً بهذا الشأن
    Interrompa-me se estiver enganado. Open Subtitles إذن ، قاطعيني إذا كُنت مُخطئاً في أى من ذلك
    Estou enferrujado nos 12 passos, mas se não me engano, o passo 9 é para fazer reparações. Open Subtitles أنا صديء قليلاً في 12 خطوة لكن إذا لم أكُن مُخطئاً الخطوة رقم 9 هى تقديم التعويضات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus