Está a ver - esta informação foi uma piada. | Open Subtitles | كما ترى، أن هذه المعلومات كانت مُزحة سيئة. |
Há por aí uma piada, alguém se importa de a revelar. | Open Subtitles | هناك مُزحة في مكان ما، لو كان هناك أيّ شخص يُريد تعكير المزاج. |
Para descobrir que era tudo uma piada. | Open Subtitles | ومن ثمّ اِكتشفتُ أنّ الأمر كله مُجرّد مُزحة كبيرة. |
Estava a provocar-nos, pensava que era uma brincadeira. | Open Subtitles | لقد كان يصفّي أعماله معنا، حسب أنّ ذلك كان مُزحة. |
Acham ambos que isto é uma brincadeira. Estão muito enganados. | Open Subtitles | تحسبانها مُزحة في حين أنكما مُخطئان خطئًا دامغًا. |
Deve ter sido um miúdo a pregar uma partida. | Open Subtitles | من المحتمل أنها مُزحة من أحد أبناء الجيران |
Mas estou-te a dizer que o que estava a ver era uma piada! | Open Subtitles | لكننيّ أخبرتكِ, بذلك الشيء لقد كنتُ أشاهد ذلك لأنها كانت مُزحة |
Digo, tudo isto do tipo mau agora vais ser só uma piada. | Open Subtitles | أعني ، أمر ذلك الرجل الشرير سيُصبح مُزحة الآن |
De inicio pensei que era só uma piada doentia. | Open Subtitles | اعتقدت أن الأمر مُجرد مُزحة مريضة من نوع ما |
Essa foi uma piada. | Open Subtitles | لا، لقد أفتعلت هذهِ، إنّها محض مُزحة. |
Desculpe, isto é uma piada para si? Não. | Open Subtitles | آسفة، هل الأمر مُزحة بالنسبة إليكما؟ |
O Wi-fi do circo é uma piada! | Open Subtitles | الأنترنت الهوائي لهذا السيرك مُزحة |
Vim a Nova Iorque para reconquistar a minha miúda, a miúda que andou com uma muleta pela cidade após um turno de 12 horas por causa de uma piada idiota. | Open Subtitles | لقد أتيتُ لـ"نيويورك" لأستعيد فتاتي فتاتي التي جلبت عُكّازًا وسارت به عبر المدينة بعد عمل 12 ساعة من أجل مُزحة سخيفة |
uma piada... é uma história com um clímax humorístico. | Open Subtitles | مُزحة هي قصة ذِرْوتها هزليّة. |
Sim. Acabei de fazer uma piada. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانت مُزحة |
Achei que era uma piada. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انها مُزحة |
A Universidade, tornou-se uma brincadeira cruel e cara para a classe média e baixa, que beneficia os criminosos disso. | Open Subtitles | ..الكُلية أصبحت مُزحة قاسية وغالية على الفُقراء والفئة المتوسطة مالِيًا |
Perguntas! -O combate é uma brincadeira? | Open Subtitles | ـ هل هذا النزال مُزحة أو ما شابة؟ |
Achas que é uma brincadeira, certo? | Open Subtitles | إنّكِ تُخالينه مُزحة أو ما شابة، صحيح؟ |
Era uma partida estúpida. Não era para ninguém morrer. | Open Subtitles | إنّها كانت مُجرّد مُزحة، مُزحة حمقاء، لمّ يكنّ أحد نـّية القتل. |
Vamos apostar. Acho que não é um trote, mas acha que é. | Open Subtitles | دعنّا نضع الرهان، سأراهن إنها ليست مُزحة و أنت خلاف ذلك. |
- É uma anedota, Marty! | Open Subtitles | بحق المسيح يا مارتى إنها مُزحة |
Deve haver alguma piada de "inimigo infiltrado". | Open Subtitles | يا إلهي، هناك مُزحة "خطوط العدو المُخترقة" في مكان ما هنا. |
Um local do crime contaminado não é brincadeira. | Open Subtitles | العبث بمسرح جريمة ليس مُزحة. |