Sabes, se tu entendesses mesmo sobre o respeito, já estarias onde pertencias. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعي تمام معنى الاحترام ستكون مُسبقا أين تنتمي |
Ele é como qualquer outra criança, só que a vida na selva já o obrigou a cuidar de si. | Open Subtitles | إنَّه كأيّ طفلٍ آخر. الحياة في الادغال قد أجبرته مُسبقا ًعلى صون نفسه. |
Gavin já localizou a fauna local em lugares inusitados. | Open Subtitles | إكتشف كيفن مُسبقا ً بعض من الكائنات الوحشيةفيأماكنغير عادية. |
- Eu já disse, é a minha cara. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم مُسبقا يا رفاق، إنه شكل وجهي |
Não, já consumi as calorias necessárias do período diário. | Open Subtitles | لا لقد إستهلكت مُسبقا ً السُعرات الحرارية المطلوبة لهذا اليوم |
Isso é bastante bom, porque eu já planeei a nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | هذا كان من حسن حظي لاني قمت بالتحضيرات مُسبقا |
Está bem, deixa-me já desculpar antecipadamente, caso a minha esposa se comporte como uma puta. | Open Subtitles | ولكن , دعني اعتذر لك مُسبقا , لأن زوجتيعاهرةحقا! |
Ele já devia saber disso. | Open Subtitles | هو يجب عليه مُسبقا ً ان يراك كذلك |
Eu já fiz isso. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك مُسبقا ً اليوم |
A A.P.B. já está a procurá-lo. | Open Subtitles | وضعتُ مُسبقا (أي بي بي)َخارجا عليها. |
É o Joe e a mensagem dele, mas já sabemos o que é. | Open Subtitles | (رسالة (جو لكننا نعرف مُسبقا محتواها |
E uma vez que você o Mike já estavam juntos... | Open Subtitles | -وبما أنّكِ و(مايك) كنتما معا مُسبقا ... |
Eu já tinha desistido. | Open Subtitles | -كنت قد تركت دروسي مُسبقا . |