É lento, porque cada uma delas está codificada separadamente. | Open Subtitles | العملية بطيئة لأنّ كل واحدة مُشفّرة على حدى. |
Uma mensagem codificada, um "emoji"! | Open Subtitles | رسالة مُشفّرة. رمزًا تعبيريًّا. |
A chamada está encriptada. Ela deve estar a falar com a NSC. | Open Subtitles | المكالمة مُشفّرة ربما إنها تتحدث مع مجلس الأمن القومي |
- É uma palavra-chave encriptada. - Para o quê? | Open Subtitles | نعتقد أنها كلمة سر مُشفّرة - لماذا؟ |
A NSA captou um sinal encriptado enviado no momento exacto que o piloto perdeu o controle. | Open Subtitles | إلتقطت وكالة الأمن القومي إشارة مُشفّرة تمّ إرسالها في تلك اللحظة الدقيقة التي فقد فيها الطيّار السيطرة. |
Por enquanto. Estamos a monitorizar o telemóvel dele desde que o cerco começou. Tem estado a fazer chamadas encriptadas. | Open Subtitles | نحن نراقبُ هاتفه مُذ بدأ الحصار و قد أجرى مكالماتٍ مُشفّرة |
Parece que todos os pares básico estão codificados para algum específico propósito genético. | Open Subtitles | كل أزواج القواعد تظهر أنها مُشفّرة لبعض الأهداف الجينية الخاصة |
Naturalmente, ela foi codificada. | Open Subtitles | بالطبع كانت رسالة مُشفّرة. |
A mensagem estava codificada. | Open Subtitles | الرّسالة كانتْ مُشفّرة. |
E a chamada foi encriptada. | Open Subtitles | -و المكالمة كانت مُشفّرة . |
Pode ser útil se o manuscrito estiver encriptado. | Open Subtitles | سيكون مفيداً إن كانت المخطوطة مُشفّرة |
A mensagem passa por vários servidores, cada um com instruções encriptadas para a passar para a próxima etapa. | Open Subtitles | الرسالة تمرّ من خلال خوادمٍ عدّة كلّواحدةٌمنها... تحوي معلوماتٍ مُشفّرة حتّى تنتقل للخطوة التالية. |
Aquele gravador e os ficheiros da Aktaion foram codificados... | Open Subtitles | هذا المُسجّل وملفات (الأكتيون) تلك كانت مُشفّرة |