"مُضطرّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de
        
    • tenho
        
    Não quero que sintas que tens de me mentir. Open Subtitles لا أريدكِ أن تشعري أنّكِ مُضطرّة للكذب عليّ.
    Não quero que sintas que tens de me mentir. Open Subtitles لا أريدكِ أن تشعري أنّكِ مُضطرّة للكذب عليّ.
    E não tens de fazer nada que não queiras. Open Subtitles ولستِ مُضطرّة لفعل أيّ شيء لا تُريدين فعله.
    tenho que te deixar ou eles irão apanhar-te também. Open Subtitles أنا مُضطرّة لهذا وإلاً سينالوا منكِ أنت أيضاً
    - Isso quer dizer que não tenho de ir? Open Subtitles إذاً، أهذا يعني أنّي لستُ مُضطرّة للذهاب؟
    Não tens de disfarçar os teus motivos, Bex Loura. Open Subtitles أوَتعلمين، لستِ مُضطرّة لإخفاء دوافعكِ الحقيقيّة أيَّتها الشقراء اللعوب.
    Sabes que não tens de fazer isto, certo? Open Subtitles تعلمين أنّكِ لستِ مُضطرّة لذلك، صحيح؟
    Ouve, não tens de o fazer. Open Subtitles -اسمعي، لستِ مُضطرّة لفعل ذلك .
    - Não tens de fazer isso. Open Subtitles -لستِ مُضطرّة لفعل ذلك .
    Já não tenho de me rir das tuas piadas porque já não és meu chefe. Open Subtitles لم أعُد مُضطرّة للضحكِ على نكاتكَ لأنّكَ لم تعُد رئيسي.
    Não tenho que ser celibatária ou passar dos vinte. Open Subtitles لستُ مُضطرّة لأكون عازبة، أو أن أجتاز مطارحي الغرام رقم 20.
    "John," disse ela, "agora tenho de me aproximar de ti, porque não temos outra forma de comunicar, pois não?" Open Subtitles قالت، "جون"، "أنا مُضطرّة لأن أكون قريبة منك الآن" "لأنّه لا توجد طريقة أُخرى لنتواصل، صحيح؟"
    Se é por causa do teu pai, não tens... Sim, tenho. Open Subtitles - لو تمنّعكِ بسبب والدكِ فلستِ مُضطرّة لـ ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus