"مُعالجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • terapeuta
        
    • curandeira
        
    • tratar
        
    • tratamento
        
    • psicoterapeuta
        
    Parece que ela é uma terapeuta que tem um consultório no edifício. Open Subtitles يبدو أنّها مُعالجة نفسيّة نوعاً ما، ولديها مكتب هُنا في المبنى. انتظر.
    Está bem. Então, por que um assassino profissional mataria uma terapeuta? Open Subtitles حسناً، إذن لمَ سيقوم قاتل مُحترف بقتل مُعالجة نفسيّة؟
    Houve um caso na China, uma mulher manifestou-se como curandeira. Open Subtitles كانت هناك حالة في الصين . كانت امرأة أتضح أنها مُعالجة ولكن مع مضي الوقت..
    Penso que será avisado ter uma curandeira comigo, especialmente uma que se aguenta bem sob tensão. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق لاسيمًا، مُعالجة تعمل تحت ضغط
    Mas não posso tratar os feridos se os medicamentos não forem suficientes. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع مُعالجة الجرحى دون الأدوية الكافية.
    Podemos também imaginar um tratamento químico para as separações que enfraquece os sentimentos de ligação. TED نستطيع كذلك تصور مُعالجة كيميائية للإنفصالات التي تُضعف من مشاعر التعلق
    Ele estudava para ser terapeuta. Open Subtitles كان سيرتاد الكليّة ليصبح أخصائي مُعالجة
    A sua agenda mostra que se encontrava semanalmente com uma terapeuta, a Drª. Open Subtitles تقويمه يقول أنّ لديه مواعيد أسبوعيّة مع مُعالجة... الد.
    A terapeuta estava certa. Open Subtitles إذن أعتقد أن مُعالجة الكلام مُحقة.
    Na realidade, sou terapeuta da fala. Open Subtitles في الواقع، أنا أخصّائي مُعالجة النُطق.
    Ela é uma terapeuta. Open Subtitles إنها مُعالجة نفسية
    Acho que seria bom ter uma curandeira junto. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    Acho que seria sensato vir uma curandeira. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    e tu definitivamente foste uma curandeira a noite passada. Open Subtitles ولقد كنتى بالتأكيد مُعالجة ليلة أمس
    Sou mais uma curandeira. Open Subtitles أنا أكثرمن مُعالجة.
    Visto que não temos uma curandeira desde que o Davie morreu, quero que fique responsável pelo trabalho dele. Open Subtitles كما ترين ليس لدينا مُعالجة (مُنذ وفاة (دافي أريدك أن تتولي الأمر مكانه
    E estou. Ele quer tratar a minha ferida para sarar mais depressa. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}وإنّي سليم، وإنّما يُريد مُعالجة جرحي سريعاً حتّى يشفى أسرع.
    Não se preocupe, senhor. Estamos a tratar disto. Open Subtitles لا تقلق ياسيدى نحن نتولى مُعالجة الأمر
    Era muito maluco para mim, tratar pessoas. Open Subtitles سيكون جنونيّ لي تماماً مُعالجة الناس.
    Há aqui um centro de tratamento de fertilidade que põe em contacto dadores de ovos com casais. Open Subtitles هناك مركز مُعالجة خصوبة هنـا حيث يتم مطابقة بويضات المُتبرعات ، مع الأزواج.
    Você não modificou, por acaso, os planos de tratamento do Marcus, pois não? Open Subtitles لم تكن ولو بالغلط.. تعديل خُطط مُعالجة "ماركس" ؟
    Tinha uma carreira em ascensão. Era psicoterapeuta. Open Subtitles تحظى بمناصب مرموقة إنها مُعالجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus