É o tipo que estava na frente da fila. | Open Subtitles | مهلاً. أنت الرجل الذي كان في مُقدّمة الصف |
E o pó de impressão estava à frente e atrás. | Open Subtitles | ناهيك عن أنّ رذاذ حبر التصوير كان على مُقدّمة ملابسها وخلفها |
O senhor e seu amigo poderiam ir para a frente do avião? | Open Subtitles | المعذرة، هل تُمانع أنت وصديقك التقدّم إلى مُقدّمة الطائرة؟ |
Lembra-te, a chave para equilibrar a equação é colocar os coeficientes à frente de cada reagente e produto para que todos os átomos fiquem equilibrados. | Open Subtitles | إذنْ تذكّر، السرّ في موازنة المُعادلة هو وضع معامل في مُقدّمة كلّ تفاعُل والنتيجة كلُ الذرات موازنة. |
Estou a pensar porque a lesão na frente da cabeça se foi atacado por detrás. | Open Subtitles | أتسائل فحسب لمَ الجرح في مُقدّمة وجهك بينما كانت الإصابة في الخلف. |
Se a Polícia invadisse este edifício e cobrisse a frente e a traseira, para onde é que ele iria? | Open Subtitles | -لو أغارت الشرطة على هذا المكان ، وكانوا يُغطون مُقدّمة ومُؤخرة المبنى، فإلى أين سيذهب؟ |
Herrmann, Dawson, Cruz e Otis, amarrem dois cabos a partir da frente do chassi para a parte traseira. | Open Subtitles | (هيرمان)، (داوسون)، (كروز) و(أوتيس)، اربطوا إثنان من الرافعات من مُقدّمة الهيكل إلى الخلف. |