Voltamos então a ter um imigrante. De um país em desenvolvimento? | Open Subtitles | إذن,عُدنا لكونه مُهاجر,من دولة نامية,ربما |
Não se passa de um pobre imigrante que não fala pévia de inglês, a dono da maior cadeia de ferragens no Centro-Oeste sem saber como funciona a politica. | Open Subtitles | لن تنجح إذا كنت مُهاجر مُجرّد بائع مخلل متجوّل لا يستطيع التحدّث بحرف من الإنجليزية في امتلاك أكبر سلسلة محلات خردوات في الغرب الأوسط |
imigrante italiano, polaco, italiano, húngaro. | Open Subtitles | دعنا نرى مُهاجر صيني ، بولندي ، هنجاري |
Mais de 50.000 imigrantes ilegais... estão cruzando esta parte da fronteira este ano. | Open Subtitles | أكثر من 50.000 مُهاجر غيرشرعي.. يعبرون هذا الجزء من الحدود كلّ عام |
E pensar que as histórias de todos os imigrantes devem ser loucas. | Open Subtitles | من الجنونيّ الاعتقاد أن قصة كل مُهاجر هي على الأرجح بهذا الجنون |
imigrante, ilegal. | Open Subtitles | مُهاجر,غير شرعـي |
Uma história clássica de imigrante. | Open Subtitles | قصة مُهاجر تقليدية. |
(Risos) (Aplausos) E assim continuei durante mais de 30 anos, noticiando com absoluta liberdade e sendo tratado como igual, apesar de ser imigrante, até que me calhou fazer a cobertura das passadas eleições presidenciais nos EUA. | TED | (ضحك) (تصفيق) وهذا هو الحال لأكثر من 30 عاماً، أعمل بحرية مطلقة، وعلى الرغم من أنني مُهاجر يعاملونني بالتساوي حتى طُلب مني أن أغطي الانتخابات الرئاسية الأمريكية الأخيرة. |