Este documento foi assinado por todos os diretores presentes e determina umas tréguas de cem anos. | Open Subtitles | هذه الوثيقة مُوقعة من كل مدير في هذه الغرفة. تطلب هدنة مدتها 100 عام. |
O idiota do teu sócio trouxe-te um presente, assinado pelo próprio Giancarlo. | Open Subtitles | حسناً ، شريكك اللعين أيضاً قام بإحضار هدية لك مُوقعة من قبل الرجل بنفسه جيانكارلو |
Um recibo da compra do extensor de pénis... assinado por Austin Powers. | Open Subtitles | -بطاقة ائتمان تُفيد وصول انبوب مُُكبر للقضيب سويدي الصنع مُوقعة من "اُستن باوارز" |
uma cópia autografada de um de seus puzzles completo. | Open Subtitles | نسخة مُوقعة لأحدى أحاجيه المحلولة. |
Vou dar-lhe uma cópia autografada. | Open Subtitles | -سأجلب لها نُسخة مُوقعة . |
- Um impresso assinado. | Open Subtitles | إستمارة مُوقعة. |
- Um impresso assinado. | Open Subtitles | إستمارة مُوقعة. |
E acordo vinculativo a prometer imunidade assinado pelo Procurador-Geral dos Estados Unidos. | Open Subtitles | وإتفاقية تعدك بالحصانة من المقاضاة مُوقعة من طرف المدعي العام لـ(الولايات المتحدة). |
Está assinado. | Open Subtitles | إنها مُوقعة |