"مِني" - Traduction Arabe en Portugais

    • de mim
        
    Mais vale transferir-me para a população geral e ver-se livre de mim. Open Subtitles منَ الأَفضلِ لكَ أن تُعيدَني إلى السِجن العام و تتخَلَص مِني
    Olhe, por muito que eu gostaria lhes jogar a culpa pela terrível mierda em que se tornou minha vida, o que está mal comigo está dentro de mim. Open Subtitles انظُر، بِقَدرِ ما أوَدُ أن ألومَكُم على الجُحر البائِس التي أصبَحَت عليهِ حياتي لكنَ ذلكَ الخَطَأَ مِني
    Quanto mais te rires de mim, mais esperarás pelo café. Open Subtitles ثانية تَسْخرُى مِني وثانية أخرى طويلة تَنتظرُ قهوةً.
    Não posso deixar que a minha filha tenha vergonha de mim. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ بنتُي أنْ يَكُونَ خجلان مِني.
    Ele foi o único cara que não riu de mim. Open Subtitles كَانَ هوالرجلَ الوحيدَ الذي لَمْ يَسْخرْ مِني
    Portanto, pelo menos, ele não vai andar a pôr mais de mim em mais robôs. Open Subtitles لذا على الأقل هو لَنْ يصنع أكثر مِني في ريبوتات اخرى
    Não é tão esperto como eu pensava se julga que podem ser protegidas de mim. Open Subtitles أنت لست ذكيا كما اِعتَقَدْتُك إن كُنْتَ تعتقد بأنك مَحْمِيٌ مِني
    És a única coisa boa que alguma vez saiu de mim. Open Subtitles أنت الشيءَ الجيدَ الوحيدَ الذي خَرجَ مِني أبداً.
    Parte de mim culpa-me pelo que aconteceu naquela noite. Open Subtitles جزءٌ مِني يَلومُ نَفسي لِما حَدَثَ في تِلكَ الليلة.
    Eles querem algo de mim, pelo que se eu for bom, vou descobrir o que eles querem e vou trabalhar isso. Open Subtitles هم بحاجة شيء ما مِني لذا إن كُنت حاذقًا سأعرف ما هذا الشيء و سأنجح بهذا
    Pensei que gostava mais dele do que de mim. Open Subtitles أنا أَعتقدُ بأنّك توَدُّ ه أكثر مِني.
    Não gosto que se riam de mim. Open Subtitles أَحْبُّ لَستُ بأنّهم يَسْخرونَ مِني.
    É seu modo de tratar de vingar-se de mim. Open Subtitles إنها طَريقَتُها للانتِقامِ مِني
    E todas essas partes de mim não são um acidente. Open Subtitles و كَل تِلكَ الأجزاء مِني ليسَت صُدفَة
    Tratará de machucar ao prefeito para vingar-se de mim. Open Subtitles سيُحاولُ إيذاءَ العُمدة لينتقمَ مِني
    Os meus pais envergonhavam-se sempre de mim. Open Subtitles أبويّ كَانوا دائماً يخجلون مِني.
    A Martha sempre teve ciúmes de mim... Open Subtitles مارثا كَانتْ دائماً غيور مِني :
    Kousuke resmungava comigo por chegar tarde, e tu... fazias pouco de mim por não ter apanhado a bola... Open Subtitles كوسكاي يُوبّخُني عندما اتأخر،وأنت... تسْخرُ مِني عندما لا أمسك الكرة...
    Tu estás em pé a três metros de distância de mim. Open Subtitles أنت تقف علي بعد ثلاثة أقدام مِني
    Eu dei-te uma boleia. Isso é tudo que tens de mim. Open Subtitles أعطيتكُ توصيلة هذا كل ماستجدينه مِني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus