Isso significa mais para mim do que ser realizadora de filmes. | Open Subtitles | ذلك يَعْني أكثر لي مِنْ أنْ يَكُونَ بَعْض مديرِ الفيديو. |
Seguir o protocolo salva muito mais vidas do que ser sensível. | Open Subtitles | يُوفّرُ النظامُ التاليُ المزيد مِنْ الحياةِ مِنْ أنْ تَكُونَ حسّاسة. |
É melhor estar aqui do que fora dele. | Open Subtitles | هو أفضل مِنْ أنْ يَكُونَ فوق هنا لَيسَ في طائرةِ. |
Eles estavam mais preocupados em remover o transmissor subcutâneo do que serem gentis. | Open Subtitles | كَانوا قلقون بخصوص إزالة جهاز الإرسال بأسفل الجلد مِنْ أنْ يَكُونَوا لطفاء بخصوصه |
Ao invés de ir para a prisão, vai continuar vindo aqui. | Open Subtitles | بدلاً مِنْ أنْ يَدْخلَ السجنَ، أنت سَتَجيءُ هنا. |
Melhor do que não ser bom em nada. | Open Subtitles | و هذا أفضل مِنْ أنْ تكوني فاشلة في كل شيء. |
E quero que saibas que não há nada que tenha me feito mais feliz do que ser o teu pai. | Open Subtitles | وأناأُريدُكأَنْتَعْرفَ بأنّ هناك لا شيء الذييُجْعَلُنيأسعد مِنْ أنْ يَكُونَ أبَّكَ. |
Que melhor maneira de encontrar o Autor do que fazer o Negro encontrá-la? | Open Subtitles | أيّ طريقة لإيجاد المؤلّف أفضل مِنْ أنْ يفعلها القاتم عوضاً عنهنّ؟ لكنْ كيف؟ |
Que melhor maneira de encontrar o Autor do que fazer o Negro encontrá-lo? | Open Subtitles | أيّ طريقة لإيجاد المؤلّف أفضل مِنْ أنْ يفعلها القاتم عوضاً عنهنّ؟ لكنْ كيف؟ |
Coisas como a paixão e o desejo são mais do que contaminantes que têm de ser eliminados. | Open Subtitles | أمور كالشغف واللهفة أرقى مِنْ أنْ تُدنّس وتُشطب |
Suponho que há coisas piores do que ser um fantasma. | Open Subtitles | أعتقد هناك اشياء اسوأ مِنْ أنْ تَكُونَ شبح... |
Mas em vez de seres puxado para cima, não és. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِنْ أنْ يَرتدَّ فوق، أنت لَنْ. |
Em vez de insistirem para denunciar a minha fonte, porque não fazem o vosso trabalho e ganham o caso? | Open Subtitles | بدلاً مِنْ أنْ الضغط عليّ للتَخلّي عن رجلِي بعد أنا قلت لكم بالنفي لما لا تقومان بعملكما الملعونُ وتربحوا هذه القضية |