"مِنْ السماءِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • do céu
        
    E houve uma mulher que caiu do céu. É linda e tu és linda. Open Subtitles وهذه السيدةِ سَقطتْ مِنْ السماءِ وهي رائعةُ وأنت رائع.
    Talvez eu veja Myrtle Beach do céu. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا سَأَرى شاطئ ميرتل مِنْ السماءِ.
    Posso fazer o sol cair do céu e queimar as vossas carcaças medievais... Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ الشمسَ تَسْقطُ مِنْ السماءِ وتحرقكم
    Sendo que a última seria um santo a descer do céu numa carroça, a anunciar o Apocalipse. Open Subtitles الشيء الأخير أنْ يَكُونَ قدّيس سَبْق على عربة مِنْ السماءِ لإعْلان المعركة الفاصلةِ
    Esta lâmina foi forjada de uma pedra em chamas que caiu do céu. Open Subtitles صنع هذا مِنْ حجارة من النيرانِ التي سَقطتْ مِنْ السماءِ
    Fogo, enxofre a cair do céu rios e oceanos fervendo! Open Subtitles النار والكبريت نُزُول مِنْ السماءِ.
    Embora o Broa tenha partido, sei que estará sempre a ver-nos lá do céu. Open Subtitles بالرغم من أنَّ Pumpernickel ذَهبتْ مِنْ هذه الأرضِ، أَعْرفُ بأنّه سَدائماً تَكُونُ النَظْر أسفل فينا مِنْ السماءِ.
    Vejo um anjo que desceu do céu Open Subtitles أَرى ملاكاً الذي جاءَ مِنْ السماءِ
    Gatinha vinda do céu. Open Subtitles الهرة مِنْ السماءِ.
    Era como um anjo do céu. Open Subtitles مثل ملاكِ مِنْ السماءِ.
    Quando estava a ser agredido e molestado pelo meu pai adoptivo, imaginava... que nenhuma daquela dor me podia magoar, porque a minha mãe era um anjo... que me protegia do céu. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتخيّلُ متى أنا كُنْتُ مضروبَ وآذِيتُ مِن قِبل أبّي بالتّربيةِ ذلك... لا شيئ من ذاك ألم يُمْكِنُ أَنْ يَآْذيني لأن أمَّي كَانتْ ملاكاً الذي يَنْظرُ نظرة استصغار لي مِنْ السماءِ.
    - Caí do céu. Open Subtitles - سَقطتُ مِنْ السماءِ!
    Ovos do céu! Open Subtitles بيض مِنْ السماءِ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus