| Escuta, essa coisa enviou um vírus para o sistema que irá matar todos os que estejam a usar um substituto. | Open Subtitles | إسمع , هذا الشيء يقوم بتحميل فيروس على الجهاز مّما قد يؤدّي إلى قتل جميع من يستخدم بدائله |
| Significa que passamos para o topo dos mais procurados. | Open Subtitles | مّما يعني أننا قفزنا لرأس قائمة المطلوبين لديهم |
| Apenas com o que temos, pode apanhar dez anos. | Open Subtitles | مّما نملكه عليك الآن بإمكاني حكمك بـ10 سنوات |
| O resultado de todo o esforço poético cai de forma tão grande em cima do seu criador que somos levados a acreditar que a obra de arte é feita pelo homem. | Open Subtitles | بشكل عام,تتشكّل نتيجة أيّ توق شعري00 بعيدا عن المؤلّف مّما يخلق صعوبة في تصديق00 أنّ هذا التّوق ناشيء عن عمل إنساني |
| O que prova que a prostituição tem algumas vantagens. | Open Subtitles | مّما يثبت بأن الدعارة توفّر لك بعض المزايا الإيجابيّة |
| Assim, em vez de apontar para a cabeça, é o sistema nervoso que é preciso atacar. | Open Subtitles | مّما يعني بأنّه بدلاً من الهجوم على الرأس، إنّه الجهاز العصبي الذّي يجب أن يهاجم، هو الذّي يجب أن يتهشّم |
| Isso prova que a prostituição tem algumas vantagens. | Open Subtitles | مّما يثبت بأن الدعارة توفّر لك بعض المزايا الإيجابيّة |
| Queres mesmo que esta noite se trate do que poderia ter sido? | Open Subtitles | أعنى, أتريدين فعلاً الليلة أن تُصبحي جزء مّما قد يحدث؟ |
| Ele pode fazer muito mais do que eu, muito mais do que podes imaginar. | Open Subtitles | إنّه يستطيع أن يفعل أكثر مّما أفعل، أكثر ممّا تتخيّل. |
| Não me admirava que fosse só um patifezeco a armar confusão. que se há-de fazer nos dias que correm? | Open Subtitles | بعض الأوغاد يحاولون الإنقلاب لا استغرب مّما يمكن فعله في هذا العصر |
| Por eles desenterrarem carvão que produz a energia que permite a bichas como tu dançarem até às 3 da manhã. | Open Subtitles | لأنّهم يقومون باستخراج الفحم والذي يقوم بإنتاج الطاقة .. مّما تسمح لمثليين جنسياً مثلك |
| O que significa que estamos a ficar sem opções. | Open Subtitles | مّما يعني نفاذُ الخياراتِ المطروحةِ أيضاً |
| Claramente, há mais dinheiro do que o seu marido deixa transparecer. | Open Subtitles | من الجيّد سماع هذا. جليًّا أنّ هُنالك أموالًا طائلة أكثر مّما يُبيح به زوجكِ. |
| Mais vezes do que posso contar. Mas nunca com o meu próprio filho. | Open Subtitles | أكثرُ مّما يمكنني إحصائهُ ولكن ليس مع طفلي |
| A morada e a informação sobre o seguro são fraudulentas, o que significa que ele é ilegal. | Open Subtitles | معلومات عنوانه وتأمينه الطبيّ مزوّره، مّما يعني أنّه مُهاجر غير شرعيّ. |
| O namorado dela morreu pouco tempo depois, o que sugere que o vírus se pode replicar rapidamente. | Open Subtitles | خليلها توفّي بعدها بفترةٍ وجيزة، مّما يوحي بأنّ الفيروس يُمكنه أن يتكرّر بمعدّلٍ مُتسارع. |
| Estou a acusá-la de saber mais do que faz transparecer. | Open Subtitles | إنّني أتّهمكِ بمعرفتكِ أكثر مّما تُفصحين عنه |
| Este tipo de coisas são mais simples do que pensa. | Open Subtitles | ذلك النوع من الحلول، أبسط مّما تتخيّل |
| Pode acontecer mais cedo que o que pensam. | Open Subtitles | ،من الممكن أن تحدث أسرع مّما تظنونه |
| Mais rápido que pensei. Encontrem-no. | Open Subtitles | أسرع مّما توقعتهُ أعثروا عليهِ.. |