"نؤجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • adiar
        
    • adiámos
        
    • adiamos
        
    • adiássemos
        
    Proponho adiar o Festival da Primavera para o verão. Open Subtitles أنا أقترح أن نؤجل احتفال الربيع إلى الصيف
    De maneira alguma, ele vai deixar-nos adiar o casamento. Bem, nós tentamos. Open Subtitles لايوجد طريقة يدعنا نؤجل هذا الزفاف ، حسناً ، لقد حاولنا
    Eu estava preparado para ir morar com a sua irmã e ela disse que tínhamos de adiar porque a irmã dela vinha cá. Open Subtitles يتوجب علي ان اخبرك , كنت سأنتقل للعيش مع أختك وبعدها اخبرتني انه يتوجب ان نؤجل ذلك لأن اختها في البلده
    Podemos adiar isto até 2020, 2030, 2050?" TED هل يمكننا ان نؤجل هذا حتى عام 2020 او 2030 او 2050
    Portanto, há muitas coisas que podemos fazer para prevenir ou adiar o início do Alzheimer. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن نفعلها لنمنع أو نؤجل بداية الألزهايمر.
    Tem de se adiar por mais uma semana. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نؤجل عمليات البناء للأسبوع القادم
    Podemos adiar essa decisão enquanto o fogo estiver preso lá dentro. Open Subtitles حسناً. يمكننا أن نؤجل هذا القرار حتى تنتهي محادثتنا النارية الجانبية
    Dada situação actual, vamos ter de adiar. Open Subtitles نظراً لهذه الظروف الإستثنائية يجب أن نؤجل الصفقة
    Mas tu e eu sabemos que é apenas adiar o inevitável. Open Subtitles لكن أنت وأنا نعرف أننا بهذه الطريقة نؤجل المحتم.
    Sabes, estive a pensar. Talvez devêssemos adiar. Open Subtitles هل تعلمين، أنا أفكر ربما يجب علينا أن نؤجل إخبارهم
    Mas, se não estiveres a sentir-te bem, talvez seja melhor adiar. Open Subtitles ولكن إن كنت تشعر انك لست بخير ربما يمكننا أن نؤجل هذا
    Mas considerando o que aconteceu hoje, talvez seja melhor adiar a coroação. Open Subtitles ربما يجب أن نؤجل تتويجك ماذا ؟ أي منكما قالت هذا ؟
    Não podemos adiar, até eu ter mais tempo para me preparar? Open Subtitles هل هناك أي وسيلة لنستطيع أن نؤجل هذا حتى املك وقت أكثر للتجهيز ?
    Notícia de última hora. Temos de adiar a partilha de carro. Open Subtitles خبر مهمّ، يجب أن نؤجل مسألة مشاركة التنقل.
    Para além disso, sabes que mais? Tenho um prazo amanhã cedo. Para quê adiar até amanhã o que se pode fazer hoje? Open Subtitles كما أنّ لديّ موعداً نهائياً غداً، فلم نؤجل عمل اليوم إلى الغد؟
    Escute, se você quiser voltar, descomprimir, podemos adiar a certificação por algumas semanas. Open Subtitles أسمع إذا تريد العودة لتخفيف الضغوط نستطيع أن نؤجل أمر الشهادة لبضعة أسابيع
    Podíamos adiar esta missão o tempo suficiente para que todos deixem de pensar nos esfaqueamentos. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن نؤجل فقط هذه المهمه حتى يقوم الجميع بطعن بعضهم البعض
    E pus-me a pensar, porque raio continuamos a adiar? Open Subtitles و ظللت أفكر لماذا لماذا نؤجل الزفاف لمده أطول؟
    adiámos tanto o décimo sexto que o décimo sétimo chegou. Open Subtitles ظللنا نؤجل عيد زواجنا السادس عشر حتى موعد عيد زواجنا السابع عشر
    Declararmos a morte. Não adianta ocupar o BO se adiamos o inevitável. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نعلن وفاته ليس هناك فائده من جعل الغرفه مشغوله نحن الأن نؤجل فقط الامر المحتوم
    Não, mas a Monica e eu estivemos a falar e eu estava tão chateada por estarem a demolir o edifício que ela sugeriu que adiássemos um pouco o casamento. Open Subtitles ( لا، ولكنني كنت أكلم ( مونيكا وكنت منزعجة بسبب هدم الصالة و أقترحت أن نؤجل الزفاف قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus