"ناجحًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sucesso
        
    • bem-sucedido
        
    • êxito
        
    Mas consigo imagino como deve ser recompensador para um pai ver o seu filho crescer e ter sucesso. Open Subtitles ولكن يمكنني ان اتصور كم هو مُجزٍ بأن تكون أحد الوالدين ترى طفلك يكبر ويصبح ناجحًا
    Poucas horas depois, recebemos uma chamada dizendo que a recuperação tinha tido sucesso, e as doações de Thomas iriam para quatro locais diferentes. TED بعد ساعات،اتصلوا وقالوا أن الانتعاش كان ناجحًا وتبرعات توماس سوف تذهب إلى أربع جهات مختلفة
    Quis certificar-me de que tinha tudo que um garoto precisa para ter sucesso. TED رغبتُ أن أتأكد بأن لديه كل ما يحتاج إليه الطفل ليكون ناجحًا.
    A justificação do John era muito simples: como poderia ele ser bem-sucedido se estava a esforçar-se muito mais do que os outros apenas para obter os mesmos resultados? TED تبرير جون كان بسيط جدًا: كيف له أن يكون ناجحًا عندما يبذل جهدًا أكبر مما يبذله غيره فقط ليحرز نفس النتائج؟
    Não faz sentido pedir aos meus pais para parecer bem-sucedido à frente dos pais dela? Open Subtitles أعني، لا يبدو منطقيًا أن أتسلف مالًا من والديّ فقط لأبدو ناجحًا أمام والديها، صحيح؟
    Se tiveres êxito é devido a uma ação positiva, TED إذا ما كنت ناجحًا فهذا بفضل التمييز الإيجابي.
    A Morte tinha trazido aquele frasco ao seu afilhado, prometendo fazer dele um médico cheio de êxito. TED جلب الموت هذه القارورة من أجل ابنه بالمعمودية، واعدًا إياه بجعله طبيبًا ناجحًا.
    Parece que ele escreveu um livro de sucesso sobre o mesmo caso. Open Subtitles يبدو أنّه ألّف كتابًا ناجحًا جدًّا عن القضيّة عينها
    As hipóteses de alguém tornar-se num ator de sucesso são de um milhão para um. Open Subtitles أٌعني، فرص أيّ شخص ليكون ممثلًا ناجحًا هي كنسبة مليون إلى واحد تقريبًا
    Ele era um bom homem, um homem de sucesso, que teve o bom senso de deixá-lo à frente do seu império bastante rentável. Open Subtitles لقد كان رجلًا طيّبًا, ناجحًا, رجلًا لديه فطنة جيدة.
    A caçada desta Chita pode ter tido sucesso, mas cerca de 60% das caçadas acabam em falhanço. Open Subtitles قد يكون صيد هذه الفهدة ناجحًا لكن 60% تقريبًا من محاولات صيد الفهود تبوء بالفشل
    O primeiro calçado de corrida feito no Quénia tem que ser um sucesso local e global como uma homenagem à excelência queniana, representada pelos corredores quenianos, que são literalmente de renome mundial. TED يحتاج الحذاء الرياضي الأول الذي صنع في كينيا أن يكون ناجحًا محليًا وعالميًا باعتباره مثالًا للتميز الكيني، يُجسده العداؤون الكينيون، الذين هم حرفيًا من الطراز العالمي.
    E não viveu o suficiente para ver o meu sucesso. Open Subtitles لقد مات ولم يعش أبدا ليراني ناجحًا
    Meninas, chama-se a isto um teste bem-sucedido! Open Subtitles ـ لا ـ يا سيّدات، أود أن أعتبر هذا أختبارًا ناجحًا
    Aparentemente, era tão bem-sucedido a rentabilizar a cadeia de fornecimento de bebidas, que tornei o meu lugar obsoleto. Open Subtitles لقد كنت ناجحًا في التعبئة لكن مع تطور الطُّرق , أصبحت وظيفتي منتهية
    Ele não foi sempre bem-sucedido e escondia as críticas, de vez em quando. Open Subtitles هو لم يكَن ناجحًا دائمًا كان يخَفي المراجعات النقدية عليه أحيانًا.
    Não tenho filhos. Não sou muito bem-sucedido. Open Subtitles ليس لي أطفال، ولستُ ناجحًا بشكل بارز
    Ele foi bem-sucedido. Open Subtitles لقد كان ناجحًا
    Era essencial que a Lady Edgware se certificasse que a mentira tinha tido êxito. Open Subtitles كان من الضروري أن تتحقق الليدي (إدجوير) فيما إذا كان هذا التنكر ناجحًا
    O golpe teve êxito. Open Subtitles كان الانقلاب ناجحًا
    Quantos discos de êxito tens? Open Subtitles -كم تسجيلًا ناجحًا لديك يا سيدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus