Pois, despedir a Sam seria muito crescido da tua parte. | Open Subtitles | أجل ، إذا طردته سوف يكون نضوجا من ناحيتك |
Um pequeno erro da tua parte pode destruir tudo. | Open Subtitles | أيّ خطأ صغير من ناحيتك يُمْكِنُ أَنْ يُحطّمَ كُلّ شيءَ |
Sinto qualquer coisa por ti, Maxine, e nunca senti isto antes. | Open Subtitles | أشعر بشئ ناحيتك وأنا لم أشعر بهذا من قبل . |
O que sinto por ti é igual. Não mudou nada. | Open Subtitles | لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير |
Phil, algo me tocou e não veio do teu lado. | Open Subtitles | مرحبا فيل,شيء ما لمسني للتو و هو ليس من ناحيتك |
Temos histórias sobre setenta padres, mas o patrão só as publica se tiver uma confirmação do teu lado. | Open Subtitles | علينا أن نغطى قصة عن 70 كاهناً ولكن لن ينشرها الرئيس إلا إذا حصلت على تاكيد من ناحيتك. |
Isst é muito sensível de sua parte... considerando que ela virtualmente o acusa de matar a irmã. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد غفران كبير من ناحيتك نظرا لكونها اتهمتك فعليا بقتل اختها |
"É que eu tenho os meus lasers, os meus tasers, os meus mísseis, as minhas bazucas e os meus jactos apontadinhos na tua direcção." | Open Subtitles | لأن لدي أسلحتي الليزرية و مدافعي و صواريخي العابرة للقارات و لدي قذائف الصواريخ و طائراتي مصوبة ناحيتك |
Não tem sido fácil para mim e francamente acho que mostra falta de respeito da tua parte. | Open Subtitles | لأنة لم يكن سهل بالنسبة لي و بصراحة, أعتقد بأنة قلة إحترام من ناحيتك |
Bem, agora que está junto do passeio, ...agradeceria um pouco mais de esforço da tua parte. | Open Subtitles | حسناً، الآن بعدما حضرت معنا أقدّر لك أن تبذل جهداً أكثر من ناحيتك |
Isso seria uma especulação razoável da tua parte. | Open Subtitles | ذلك سَيَكُونُ تخميناً معقولاً من ناحيتك. لا شيء أكثر |
Pode ter sido há última da hora da tua parte. | Open Subtitles | ربما يكون القرار اللحظة الاخيرة من ناحيتك |
Sabes muito bem o que sinto por ti. | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً ما أشعر به ناحيتك |
A última coisa que o Clark sente por ti é tédio. | Open Subtitles | آخر شيء يمكن أن يشعر به (كلارك) ناحيتك هو الملل. |
Howie, se não és capaz, volta. Não mudará o que sinto por ti. | Open Subtitles | هاوي" لو لم يكن بإمكانك فعل هذا إرجع" للمنزل لن يغير شعوري ناحيتك |
Atenção, cuidado com essas rochas. - Do teu lado, Ernst. - Afasta-te. | Open Subtitles | ـ إنتبهوا لهذه الصخور (ـ إدفع من ناحيتك ، يا (إرنست |
Sai ao teu lado da família. | Open Subtitles | لا تنظري لي انها من ناحيتك من العائلة |
A erva é bem mais verde do teu lado da vedação. | Open Subtitles | العشب اخضر بكثير فى ناحيتك من السور |
Oh, isso é muito gentil da sua parte, menina, muito obrigado. | Open Subtitles | لأجل اى مشكلة ربما سببها لك هذا عطف كبير من ناحيتك يا انسة وانا اشكرك |
Então propõe... que, apesar da infidelidade demonstrada da sua parte, a sua inofensiva esposa seja posta de parte sem nada? | Open Subtitles | لذا ماذا تقترح ؟ ذلك، بالرغم من قابلية لإثبات خيانة من ناحيتك زوجتك الغير مسيئة يجب أن ترفض أذنها؟ |
Agora, passei os seus pedidos aos meus superiores, mas uma há coisa que nos poderá ajudar e que é um sinal de boa fé da sua parte. | Open Subtitles | حسناً. الاَن، نقلنا طلباتك لرؤسائي لكن شيئاً واحداً سيساعدنا هو تبيين حسن النية من ناحيتك |
Se me vires a ir em tua direcção, foge para outro lado tão rápido quanto puderes. | Open Subtitles | وإذا رأيتني آت ناحيتك ، إجر في الإتجاه المعاكس بأسرع ما يمكنك |
Estamos a ir na tua direcção. Entendido, eu encontro-te. | Open Subtitles | نحن نتجه ناحيتك |