"ناحيتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua parte
        
    • por ti
        
    • teu lado
        
    • sua parte
        
    • tua direcção
        
    Pois, despedir a Sam seria muito crescido da tua parte. Open Subtitles أجل ، إذا طردته سوف يكون نضوجا من ناحيتك
    Um pequeno erro da tua parte pode destruir tudo. Open Subtitles أيّ خطأ صغير من ناحيتك يُمْكِنُ أَنْ يُحطّمَ كُلّ شيءَ
    Sinto qualquer coisa por ti, Maxine, e nunca senti isto antes. Open Subtitles أشعر بشئ ناحيتك وأنا لم أشعر بهذا من قبل .
    O que sinto por ti é igual. Não mudou nada. Open Subtitles لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير
    Phil, algo me tocou e não veio do teu lado. Open Subtitles مرحبا فيل,شيء ما لمسني للتو و هو ليس من ناحيتك
    Temos histórias sobre setenta padres, mas o patrão só as publica se tiver uma confirmação do teu lado. Open Subtitles علينا أن نغطى قصة عن 70 كاهناً ولكن لن ينشرها الرئيس إلا إذا حصلت على تاكيد من ناحيتك.
    Isst é muito sensível de sua parte... considerando que ela virtualmente o acusa de matar a irmã. Open Subtitles هذا بالتأكيد غفران كبير من ناحيتك نظرا لكونها اتهمتك فعليا بقتل اختها
    "É que eu tenho os meus lasers, os meus tasers, os meus mísseis, as minhas bazucas e os meus jactos apontadinhos na tua direcção." Open Subtitles لأن لدي أسلحتي الليزرية و مدافعي و صواريخي العابرة للقارات و لدي قذائف الصواريخ و طائراتي مصوبة ناحيتك
    Não tem sido fácil para mim e francamente acho que mostra falta de respeito da tua parte. Open Subtitles لأنة لم يكن سهل بالنسبة لي و بصراحة, أعتقد بأنة قلة إحترام من ناحيتك
    Bem, agora que está junto do passeio, ...agradeceria um pouco mais de esforço da tua parte. Open Subtitles حسناً، الآن بعدما حضرت معنا أقدّر لك أن تبذل جهداً أكثر من ناحيتك
    Isso seria uma especulação razoável da tua parte. Open Subtitles ذلك سَيَكُونُ تخميناً معقولاً من ناحيتك. لا شيء أكثر
    Pode ter sido há última da hora da tua parte. Open Subtitles ربما يكون القرار اللحظة الاخيرة من ناحيتك
    Sabes muito bem o que sinto por ti. Open Subtitles أنت تعرف جيداً ما أشعر به ناحيتك
    A última coisa que o Clark sente por ti é tédio. Open Subtitles آخر شيء يمكن أن يشعر به (كلارك) ناحيتك هو الملل.
    Howie, se não és capaz, volta. Não mudará o que sinto por ti. Open Subtitles هاوي" لو لم يكن بإمكانك فعل هذا إرجع" للمنزل لن يغير شعوري ناحيتك
    Atenção, cuidado com essas rochas. - Do teu lado, Ernst. - Afasta-te. Open Subtitles ـ إنتبهوا لهذه الصخور (ـ إدفع من ناحيتك ، يا (إرنست
    Sai ao teu lado da família. Open Subtitles لا تنظري لي انها من ناحيتك من العائلة
    A erva é bem mais verde do teu lado da vedação. Open Subtitles العشب اخضر بكثير فى ناحيتك من السور
    Oh, isso é muito gentil da sua parte, menina, muito obrigado. Open Subtitles لأجل اى مشكلة ربما سببها لك هذا عطف كبير من ناحيتك يا انسة وانا اشكرك
    Então propõe... que, apesar da infidelidade demonstrada da sua parte, a sua inofensiva esposa seja posta de parte sem nada? Open Subtitles لذا ماذا تقترح ؟ ذلك، بالرغم من قابلية لإثبات خيانة من ناحيتك زوجتك الغير مسيئة يجب أن ترفض أذنها؟
    Agora, passei os seus pedidos aos meus superiores, mas uma há coisa que nos poderá ajudar e que é um sinal de boa fé da sua parte. Open Subtitles حسناً. الاَن، نقلنا طلباتك لرؤسائي لكن شيئاً واحداً سيساعدنا هو تبيين حسن النية من ناحيتك
    Se me vires a ir em tua direcção, foge para outro lado tão rápido quanto puderes. Open Subtitles وإذا رأيتني آت ناحيتك ، إجر في الإتجاه المعاكس بأسرع ما يمكنك
    Estamos a ir na tua direcção. Entendido, eu encontro-te. Open Subtitles نحن نتجه ناحيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus