Sistemas complexos têm muitas partes interagentes que se comportam segundo regras simples, individuais e isto resulta em propriedades emergentes. | TED | إن الأجهزة المركبة لها العديد من الأجزاء المتفاعلة التي تتصرف وفقاً لقواعد بسيطة، فردية، و هذا يؤدي إلى خصائص ناشئة. |
Este é um conjunto de tecnologias emergentes que usam ecrãs de grande formato com cálculo inteligente por detrás para tornar visível o invisível. | TED | وهذه مجموعة تقنيات ناشئة تُستخدم في عروض الشاشات الضخمة بحسابات ذكية في الخلفية لجعل غير المرئي، مرئي |
Vivem nas megacidades emergentes dos países em desenvolvimento. | TED | إنهم يعيشون في مدن كبرى ناشئة في العالم النامي. |
"Vai acabar por ser outro fenómeno emergente, "como os engarrafamentos de trânsito, "como os furacões, "como a vida, vamos acabar por perceber". | TED | وسيتحول ذلك لظاهرة ناشئة أخرى مثل ازدحام حركة المرور، ومثل الأعاصير، ومثل الحياة أيضًا، وسنجد حلًا لها. |
Podemos aplicá-lo ao cérebro humano, para explicar alguns comportamentos e funções do cérebro humano como um fenómeno emergente: como andamos, como falamos, como jogamos xadrez, todas estas questões sobre comportamento. | TED | يمكنك تطبيق ذلك على المخ البشري في تفسير بعض سلوكيات ووظائف المخ البشري كظواهر ناشئة: كيف نسير، وكيف نتحدث، وكيف نلعب الشطرنج، كل هذه أسئلة حول السلوك. |
Ao longo dos últimos dois anos, o custo de iniciar uma startup baseada em web diminuiu drasticamente. | Open Subtitles | لقد تناقصت تكلفة انشاء شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا |
Há uma "start-up" de tecnologia em Shenzhen que atingiu os 300 000 alunos apenas num ano. | TED | هناك شركة تقنية ناشئة في شنزن نمت لمستوى 300 ألف طالب خلال سنة واحدة فقط. |
Ele vai destruir a tua carreira. Vai destruir a tua reputação como lésbica em ascensão. | Open Subtitles | إنه سيدمر مسيرتكِ المهنية، ويحطم سمعتكِ كسحاقية ناشئة. |
Um olhar rápido à história reprimida da religião revela que mesmo as bases dos próprios mitos eram culminações emergentes desenvolvidas pela influência com o tempo. | Open Subtitles | نظرة سريعة على تاريخ الدين تكشف أنه حتى الأساطير التأسيسية بحد ذاتها هي ذرى ناشئة تطوّرتْ خلال تأثرهاِ بمرور الوقت. |
À parte da compreensão que todos os sistemas naturais são emergentes, onde todas as noções de realidade serão constantemente desenvolvidas alteradas e até erradicadas, devemos também perceber que todos os sistemas são, de facto, fragmentos inventados, meramente para o bem da conversação. | Open Subtitles | فضلا عن إدراك أنّ كل النظم الطبيعية هي ناشئة, حيث أن كُلّ مفاهيم الواقع سَتتطور بشكل ثابت, تـُـعدّل أو حتى تـُستأصل, |
Queremos algo que seja relativamente barato, ou com boa relação eficiência-preço, porque há um grande número de países envolvidos, e alguns deles são mercados emergentes, países em vias de desenvolvimento, com baixos rendimentos. | TED | نريد شيئًا رخيص نسبيًا أو ذي تكلفة معقولة، لأن هناك الكثير من الدول المتورطة بالأمر، وبعضهم يُعتَبَر سوق جديدة، وبعضهم مايزال دولة ناشئة ذات دخل محدود. |
Todas essas coisas são propriedades emergentes. | TED | فكل تلك الأمور هي خصائص ناشئة. |
Obtemos uma bela representação do que está a passar-se no sistema climático, em que cada um destes padrões emergentes que podemos ver, os redemoinhos no oceano do sul, o ciclone tropical no Golfo do México, e ainda há mais dois que vão aparecer agora algures no Pacífico, esses rios de água atmosférica, todos eles são propriedades emergentes que provêm das interações de todos esses processos à pequena escala que referi. | TED | على صورة جميلة لما يحصل بالنظام المناخي، حيث يرسم كل واحد منهم الأنماط التي ترونها، كالدوامات بالمحيط الجنوبي، والإعصار الاستوائي بخليج المكسيك، وهنالك إثنان اّخران سيظهران بالمحيط الهادي في أي وقت، تلك أنهار المياه بالغلاف الجوي، وهي جميعها خصائص ناشئة تنتج عن التفاعلات بين كل تلك العمليات الصغيرة التي ذكرتها. |
Peguem em algo que já está a ser feito e patenteiem-na como uma tecnologia emergente -- como chamadas telefónicas na internet ou listas de vídeo para programas de TV ou rádio mas para telemóveis, e por aí adiante. | TED | خذ شيئا قد تم انجازه من قبل وسجيل براءته من أجل تكنولوجيا ناشئة -- مثل الاتصالات الهاتفية على الأنترنت أو قوائم الفيديو للبرامج التلفزيونية أو الراديو لكن من أجل الهواتف المحمولة، وما إلى ذلك. |
É uma propriedade emergente que depende das regras de interação no sistema, então não é provavelmente o resultado de uma abordagem como uma conspiração global. | TED | هي ملكية ناشئة تعتمد على قواعد التفاعل في النظام، لذا، فهي على الأرجح ليست نتيجة المنهج التصاعدي مثل المؤامرة العالمية. |
Meus colegas de escola trabalham em uma de duas coisas, teoria física de partículas ou a próxima grande startup. | Open Subtitles | كل من ارتدت الجامعة معهم يعملون في أحد مجالين: فيزياء الجسيمات النظرية أو في أفضل شركة ناشئة |
Então formámos uma "startup" para levar esta tecnologia para o mercado e causar impacto na vida das pessoas. | TED | قمنا بتشكيل شركة ناشئة لتجلب هذه التقنية إلى السوق وتؤثر في حياة الناس. |
Parece que estamos a andar pelos corredores de uma grande "start-up". | TED | تشعرون كما وأنكم تسيرون في شركة ناشئة كبيرة. |
Na realidade, a Uber perdeu a batalha para uma "start-up" chamada Grab, originária da Malásia. | TED | في الحقيقة، خسرت أوبر معركتها في الصعود إلى شركة ناشئة في ماليزيا تدعى جراب. |
Clark, como é namorar com uma estrela em ascensão de Hollywood? | Open Subtitles | ها هو قد أتى كيف تشعر وأنت تواعد نجمة ناشئة من (هوليود)؟ |