"ناشطين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ativistas
        
    • activistas
        
    Encarei esta contradição em mim, e juntei-me a outras ativistas na minha comunidade. TED ولقد واجهت هذا التناقض داخلي، ثم انضممت إلى ناشطين آخرين في مجتمعي.
    São estes os três principais tipos de ataques online: criminosos que atacam por dinheiro; "hacktivists" (hackers + ativistas) como os Anonymous que o fazem como forma de protesto; mas depois o último grupo são nações, governos a fazerem os ataques. TED اذا اولئك هي المجموعات الثلاثة من المهاجمين: المجرمين الذين يقومون به من اجل المال, ناشطين عبر الهجمات مثل مجموعة انومينوس يقومون به للاحتجاجات لكن المجموعة الاخيرة الدول الحكومات تقوم بهجمات
    Ainda assim, sonha vir a tornar-se livre e estudar, com a ajuda dos ativistas locais como a Free the Slaves. É este tipo de determinação, face a dificuldades inimagináveis, que me enche completamente de respeito e admiração. TED مع هذا، لديه حلم بأن يكون حراً و متعلماً بمساعدة ناشطين محليين مثل منظمة "حرروا العبيد"، وهذا النوع من الإصرار، في وجه هذه العجائب التي لا يمكن تصورها، يجعلني في حالة ذهولٍ تام.
    Isto parece sério. Os pais dela eram activistas políticos. Open Subtitles -يبدو هذا جديًا، والداها كانا ناشطين سياسيّين .
    Não eram clientes, mas activistas. Miúdos... Open Subtitles لم يكونوا زبائن بل ناشطين وأطفال
    Estes dois activistas dos animais... Open Subtitles انهم ناشطين من حيوانات شديدة العدوى
    "Para vosso bem. Para bem deles". Juntamente com outros ativistas, dirigiu uma campanha incandescente contra o ódio. TED لمصلحتك. لمصلحتهم." جنباً إلى جنب مع ناشطين آخرين، أشعل حملة قوية ضد الكراهية.
    Ele não conhecia todos e cada um mas, com admirável engenho, conseguiu transformá-los em ativistas ao dar a todos a possibilidade de terem nas mãos os argumentos e instrumentos que precisariam para fazer campanha em seu nome ao fazerem a sua própria campanha. TED فهو لم يعرف كل واحد فيهم، و لكنه ببراعة تثير الإعجاب استطاع أن يحولهم إلى ناشطين بإعطائهم جميع الإمكانيات بين أيديهم و كل الحجج و الأدوات اللازمة التي يحتاجونها لينظمو حملة بإسمه عن طريق عمل حملته الخاصة
    Passei grande parte da minha carreira a trabalhar com jornalistas, com bloguistas, com ativistas, com investigadores dos direitos humanos, pelo mundo inteiro. Cheguei à conclusão de que, se as nossas sociedades democráticas não duplicarem a proteção e a defesa dos direitos humanos, da liberdade de imprensa, e duma Internet livre e aberta, será muito mais provável que persistam as ideologias radicais extremistas. TED لقد قضيت أغلب مهنتي في العمل مع الصحفيين مع مُدّونين, مع ناشطين, مع باحثين في حقوق الإنسان من جميع أنحاء العالم. وتوصلت لنتيجة , إذا لم تضاعف مجتمعاتنا الديموقراطية حمايتها ودفاعها عن حقوق الإنسان وحرية الصحافة وانترنت مجاني ومفتوح, الايدولوجيات الراديكالية المتطرفة على الأرجح ستستمر.
    Este é um casal numa fase mais avançada da vida — Charlie Bresler e Diana Schott que, quando eram jovens, quando se conheceram, eram ativistas contra a guerra do Vietname, lutavam por justiça social. Depois iniciaram as suas carreiras, como faz a maior parte das pessoas, e não fizeram nada de muito ativo em relação a esses valores, apesar de não os terem abandonado. TED الذين كانوا يافعين عندما ألتقوا ببعضهم ، كانوا ناشطين ضد حرب فيتنام ، حاربوا لأجل العدالة الإجتماعية ، و بعد ذلك انتقلوا إلى وظائف ثابتة ، كمعظم الناس ، لم يفعلا أي شيء نشيط جداً يتعلق بتلك القيم ، ولكنهم أيضا لم يتخلوا عنها . وبعد ذلك ، عندما وصلا إلى السن الذي يبدأ فيه كثير من الناس بالتفكير بالتقاعد، عادوا إلى تلك القيم،
    Tudo o que te contamos sobre sermos activistas, sobre querermos tornar o mundo um lugar melhor... Open Subtitles كل ما أخبرناكِ به عن كوننا ناشطين ...وعن رغبتِنا في جعل العالم مكاناً أفضل
    Estudantes, activistas, cientistas. Open Subtitles طلاب, ناشطين, علماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus