Sabe, encontramo-nos à 2 meses atrás, exactamente nesta esquina. | Open Subtitles | انظري، تقابلنا منذ شهرين على ناصية الشارع هذا |
Na esquina, eu tinha perdido a carteira e não tinha dinheiro para o táxi. | Open Subtitles | فقدت حقيبتي على ناصية الشارع ولميكنمعينقودلسيارةالأجرة. |
Não devia estar em pé numa esquina, com uma campainha? | Open Subtitles | ألاّ ينبغي أن تكون، كما تعرف، واقفاً على ناصية الشارع تلوح بجرس ؟ |
O vagabundo é erroneamente identificado, por uma bela jovem cega que vende flores numa esquina, | Open Subtitles | المتشرد حُددت هويته خطئاً على أنه شخص آخر من قبل فتاة جميلة عمياء تجلس على ناصية الشارع تبيع الزهور |
Não te enchas de pão, o restaurante de que te falei é já ao virar da esquina. | Open Subtitles | لا تملئي معدتك بالخبز ذلك المطعم الذي أخبرتك عنه عند ناصية الشارع |
Transferiste o teu estudo para um bordel na esquina da 3rd com a Sutter? | Open Subtitles | هل قمت بنقل دراستك إلى ماخور على ناصية الشارع الثالث وسوتر؟ |
Estafeta, traficante de esquina, miúdo do dinheiro. | Open Subtitles | العمل كساعي، أو في ناصية الشارع القليل من المال. |
Sou da casa da esquina. | Open Subtitles | أنا أعيش بالضبط حول ناصية الشارع |
Aprendi algumas das maiores lições da minha vida com traficantes de drogas, com membros de gangues e com prostitutas. Tive uma das minhas mais profundas conversas teológicas não nos sagrados salões de um seminário mas numa esquina da rua, numa sexta-feira à noite, à 1 hora da manhã. | TED | تعلمت أهم الدروس التي إكتسبتها في حياتي من تجار المخدرات وأعضاء العصابات وبائعات الهوى. وأجريت أهم الحوارات المتعلقة بالدين ليس في أحد قاعات الدراسة للمعاهد الدينية، ولكن على ناصية الشارع في ليالي الجمعة، الساعة الواحدة صباحاً. |
Um jovem ativista chamado Berto Aguayo liderou um Sábado Cívico numa esquina de rua no bairro Back of the Yards, em Chicago. | TED | ناشط شاب يدعى بيرتو أغوايو قاد يوم السبت المدني على ناصية الشارع في حي باك ياردز (Back of the Yards) في مدينة شيكاغو. |
Ele disse o seguinte: "O que eu gosto mesmo na Coca-Cola é que o presidente dos EUA "não arranja uma Coca-Cola melhor que o mendigo da esquina." | TED | حيث قال "وارهول " عن الكوكا " إن الذي أحبه فعلا في الكوكا كولا أنه حتى رئيس الولايات المتحدة لايستطيع أن يحصل على كوكا أفضل جودة من تلك التي تباع على ناصية الشارع " |
- É já ao virar da esquina. | Open Subtitles | إنه على ناصية الشارع |
-Estacionámos antes da esquina. | Open Subtitles | -السيارة على ناصية الشارع |
Há um lugar ao virar da esquina, chamado Nancy's, um snack-bar. | Open Subtitles | هناك محل عند ناصية الشارع هنا يدعى محل (نانسي)... مطعم صغير. |
Na esquina da rua. | Open Subtitles | ...عند ناصية الشارع |