"ناطحات السحاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • arranha-céus
        
    Despendi o último ano da minha vida a ser torturado, suspenso em arranha-céus, e a tomar banho em esgotos. Open Subtitles لقد قديت آخر عام من حياتى أعذب ، وأعلق من فوق ناطحات السحاب والإستحمام فى مياة المجارى
    $2 milhões para estudar a viabilidade de arranha-céus de madeira. Open Subtitles 2 مليون دولار لدراسة الجدوى من ناطحات السحاب الخشبية
    O que vemos aqui, estes arranha-céus, são comentários ligados ao conteúdo da televisão. TED و ناطحات السحاب هذه، التي نراها الآن، هي تعليقات مربوطة بمحتوى التلفاز.
    As canalizações com fugas causam a mesma reação aos edifícios de betão, e, passados 200 invernos, a maioria dos arranha-céus inclinam-se e desmoronam-se. TED تسبب الأنابيب المسربة نفس التأثير في الأبنية الأسمنتية، وبمرور 200 شتاء، معظم ناطحات السحاب ستلتوي وتتساقط.
    Os arranha-céus desmoronados juntam mais betão triturado ao solo da nova floresta, e a acidez do solo cai a pique, permitindo que prospere uma nova flora. TED ومع إضافة الأسمنت المتهالك من ناطحات السحاب المغمورة إلى أرض الغابة الجديدة، ستنخفض حموضة التربة بسرعة، سامحةً، على الأغلب، لحياة نباتية جديدة بالازدهار.
    Os arranha-céus percorreram um longo caminho desde que Wright propôs a sua torre de 1600 metros. TED لقد قطعت ناطحات السحاب شوطًا طويلًا منذ اقتراح رايت بُرجه الذي بعلو الميل.
    Instalámos dezenas de colmeias nos telhados dos arranha-céus deles, em nove cidades do país. TED أنزلنا عشرات خلايا النحل على سطوح ناطحات السحاب في مدنهم في تسع مدن على صعيد الوطن.
    É muito difícil imaginar que esta pequena aldeia ilha viria a ser um dia uma floresta de arranha-céus. TED إذ من الصعب حقاً أن نتصور أن هذه القرية الجزرية الصغيرة سيأتي يوم وتصبح غابة من ناطحات السحاب.
    Quando olhamos para isto, e depois consideramos uma cidade do tamanho de Xangai é uma verdadeira floresta de arranha-céus. TED وعندما تبدا النظر الى هذا و تبدأ بالحساب على مستوى مدينة كاملة بحجم شانغهاي انها غابة من ناطحات السحاب
    para bactérias como a cólera. Atualmente em Hong Kong, os altos arranha-céus e as infraestruturas subterrâneas tornam difícil o crescimento das árvores. TED في هونغ كونغ الحديثة، ناطحات السحاب والبنية التحتية تحت الأرض جعلت من نمو الأشجار أمراً صعباً.
    Tudo planeado, desde as bocas de incêndio aos arranha-céus. Open Subtitles كل شيء مخطط من خراطيم الحريق إلى ناطحات السحاب
    Assim deixaram as casas e os arranha-céus e deixaram para trás a sabedoria que restava. Open Subtitles وبالتالى تركوا بيوتهم، وودعوا ناطحات السحاب ومابقي من المعرفة، تركوه وراءهم
    Tinham arranha-céus vídeos e tinham o sónico Depois aconteceu isto. Open Subtitles لديهم معرفة كثيرة، لديهم ناطحات السحاب فيديو، ولديهم الصوتيات ثم حدث هذا
    Pontes arranha-céus sutiãs... Open Subtitles الجسور .. ناطحات السحاب .. الأعمدة الأعمدة المثبتة
    Mães a atirar os filhos das janelas dos arranha-céus. Open Subtitles الأمهات تلقي بأطفالها من نوافذ ناطحات السحاب
    Não há muito céu como me lembrava, mas mais arranha-céus. Open Subtitles إننى أتذكر هذا الجو لكن هناك العديد من ناطحات السحاب
    Criamos arte e construímos arranha-céus para que os nossos nomes sejam recordados durante séculos. Open Subtitles أخترعنا الفن , وقمنا ببناء ناطحات السحاب حتى تُخلد أسمائنا
    Os arranha-céus foram todos iluminados. Pus-me de joelhos. Open Subtitles ناطحات السحاب كلها كانت مُضاءة أنا أرتكزتُ على ركبتي
    Queres dizer que o vento aumenta de velocidade entre arranha-céus. Open Subtitles أجل، تعني الطريقة التي تزيد سرعة الريح بين ناطحات السحاب.
    É responsável pela construção de alguns dos arranha-céus mais feios que já vi. Open Subtitles إنّه مسؤول عن بعض أبشع ناطحات السحاب التي سبق ورأيتُها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus