"نافعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • inútil
        
    • úteis
        
    • utilidade
        
    Pelo preço elevadíssimo que ofereceu... por este pedaço de deserto inútil, espero que seja o Custer! Open Subtitles بسبب السعر العالي جدا الذي عرضه لهذه الصحراء الغير نافعة أتمنى أن يجدي هذا
    Um palhaço anónimo está a comprar milhares de acres... de deserto inútil a um preço altíssimo. Open Subtitles مهرج غير معروف الهوية يبتاع مساحة من الصحراء الغير نافعة بسعر لا يصدق
    Um golpe inútil, para não falar em vergonhoso que em última análise, é um sinal claro de desespero. Open Subtitles هذه أكثر حركة يائسة و غير نافعة وبالتأكيد تدل على اليأس
    A ideia é de que isto pode revelar informações úteis sobre os sentimentos dos participantes. que as perguntas tradicionais podem não revelar. TED تكمن الفكرة بأن هذا قادر على كشف معلومات نافعة فيما يخص مشاعر المشاركين قد لا تستطيع الأسئلة العادية الوصول لها.
    Estas coisas nunca são úteis. Open Subtitles هذه الأشياء ؟ ليست نافعة
    A morte da Davina ajudou a derrotar o Lucien, por isso, acho que posso dizer que a bruxinha provou ter uma utilidade minúscula. Open Subtitles لذا أفترض أن بوسعك القول إن الساحرة الصغيرة أثبتت أخيرًا أنها نافعة قليلًا.
    - Alguma utilidade devo ter. Open Subtitles على كل حال أنا متأكدة أني سأكون نافعة
    Obrigada. Foda-se! Ele deu-me a porra da inútil palavra dele! Open Subtitles أشكرك لقد منحني كلماته اللعينة الغير نافعة
    A minha vida estúpida, vazia, deficiente, inútil e que é gasta para vestir gatas. Open Subtitles حياتي الغبية الفارغة المخيفة الغير نافعة لصنع ملابس للقطط
    Estás mal informado. Isto aqui é inútil. Open Subtitles بشكل أدبي ،هذه الأشياء ليست نافعة
    A dois quilómetros, vemos a mesma terra, mas castanha, poeirenta e inútil, pois num sítio há água e no outro não. Open Subtitles ثم على بعد ميل، نرى نفس الأرض... و نراها قفراء, مغبرة وغير نافعة... وكل ذلك لأن هناك ماء في مكان واحد...
    Tudo deste lado da linha... são centenas de quilómetros de deserto inútil, cujo dono por acaso... é a Lex Luthor lncorporated. Open Subtitles كل شيء في تلك الناحية فقط عبارة عن مئات الأميال لقطعة صحراء غير نافعة ... التي حدث و تم إمتلاكها بواسطة شركة ليكس لوثر المحدودة
    Às vezes és mesmo inútil! Open Subtitles لستُ نافعة أحياناً
    Uma princesa é mesmo uma inútil. Open Subtitles يا لي من أميرة غير نافعة.
    No entanto estas habilidades de mergulho adquiridas durante as brincadeiras serão certamente úteis mais tarde na sua vida nestas florestas inundadas de manguezais. Open Subtitles علي الرغم من إن هذه المهارات في السباحة يتم إكتسابها أثناء اللهو... لكنها بالتأكيد ستكون نافعة لاحقاً... في الحياة في غابات "المنغروف" الفياضة هذه.
    As gravações do meu programa de televisão não foram muito úteis porque havia demasiados outros sons envolvidos -- bandas sonoras, por exemplo, ou o Gene Siskel a discutir comigo." (Risos) "E as minhas palavras tinham frequentemente uma determinada ênfase que não encaixava bem numa frase. TED فاشرطة حلقات البرنامج التلفزيوني لم تكن نافعة بسبب وجود الكثير من الاصوات المتداخلة مثل موسيقى الافلام .. او مجادلة جين سيسكيل معي (ضحك) وكانت كلماتي تعطي انطباعاً بانها غير مندمجة مع الجملة بصورة صحيحة
    Vai achá-los úteis. Open Subtitles ستجدها نافعة.
    Mas a Anna demonstrou a utilidade dos presentes. Open Subtitles هذه الهدايا لم تكن نافعة للمستلمين، صحيح؟ لكن (آنا) أظهرتْ منافعَ هداياها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus