Medem entre 30 a 150 nanómetros de diâmetro. | TED | قياس قطرها من 30 إلى 150 نانوميتر تقريبًا. |
A lente só deixa passar comprimentos de onda UV de menos que 400 nanómetros. | Open Subtitles | لنرى إذا كان سيعطينا ذلك شيئا رشحت العدسة لكي يسمح فقط أطوال موجة يو في أقل من 400 نانوميتر |
Têm um protótipo de chip. Doze nanómetros. | Open Subtitles | لديهم رقاقة، نموذج أوّلي بمقياس 12 نانوميتر |
Fiquei sem comprimentos de onda em 640 a 750 nanômetros. | Open Subtitles | لم أنتهي بعد استنفذت موجات بطول 640 إلى 750 نانوميتر |
São 40 nanômetros, não são 12. | Open Subtitles | إنها رقاقة ذات مقياس 40 نانوميتر، و ليس 12 نانوميتر! |
Dantes pensavam que a escala de doze nanómetros era impossível. | Open Subtitles | كانو يظنّون أن مقياس 12 نانوميتر لهو أمل مستحيل التحقّق |
O óleo de bebé é fluorescente com uma frequência menor do que os produtos biológicos, então, tenho que definir a lanterna para 525 nanómetros. | Open Subtitles | زيت الطفال يتفلور في ترددات أقل من المستحضرات البيولوجية لذا قمت بوضع جهاز الأستشعار على درجة 525 نانوميتر |
O controlo da expansão térmica da cabeça foi possível colocando um aquecedor sob o gravador magnético, permitindo voar a menos de 5 nanómetros sobre a superfície do disco, ou seja, a largura de duas cadeias de ADN. | TED | والتحكم بالتمدد الحراري لرأس القارئ والكاتب، وذلك بوضع مسخن تحت الكاتب المغناطيسي، وذلك يسمح له بالتحليق فوق سطح القرص بارتفاع 5 نانوميتر وهو تقريباً عرض سلسلتان من الحمض النووي. |
Os transístores mais avançados hoje têm 65 nanómetros, e já tive o prazer de investir em empresas que me dão muita confiança de que a lei de Moore será ampliada até chegar aproximadamente à escala de 10 nanómetros. | TED | أحدث ترانزستورات موجودة اليوم هي 65 نانوميتر , و قد رأينا , وكان لي الشرف للاستثمار فيها , شركات أولتني ثقة كبيرة للعمل على إتساع مدي قانون مور على طول الطريق تقريبا الى مقياس عشرة نانوميتر . |