Para não falar que tornar isto público causaria pânico em massa. | Open Subtitles | ناهيك عن أن نشر هذه المعلومات للعامة من شأنه أن يثير الهلع الجماعي |
Para não falar que os arquivos não eram digitais. Ele não seria capaz de ter acesso à essa informação hoje. | Open Subtitles | ناهيك عن أن ملفات القضية لم تكن رقمية ليس بمقدوره الوصول إلى هذه المعلومات اليوم |
Para não falar que os inocentes não fogem. | Open Subtitles | ناهيك عن أن الأبرياء لا يهربون |
É impossível ir a outros planetas, muito menos por um círculo de pedra. | Open Subtitles | من المستحيل السفر للكواكب الأخرى ناهيك عن أن يتم عبر بوابة من الحجر |
Ninguém pensava que elas podiam participar no desporto, quanto mais ser um membro da sociedade com valor. | TED | لم يتبادر إلى أذهانهم أنه يمكنهم المشاركة في الألعاب الرياضية، ناهيك عن أن يكونوا عضوا قيّما من المجتمع. |
Sem mencionar que as nossas atenções estavam concentradas num ataque dos Wraith, não do sol. | Open Subtitles | ناهيك عن أن تركيزنا كان على الهجوم من الريث ، لا الشمس |
Não há um único homem na tripulação que fale com ele, muito menos apoiá-lo. | Open Subtitles | لا يوجد رجل من الطاقم قد يتحدث إليه حتى، ناهيك عن أن يدعمه. |
Nunca começamos a saber quem eles são, muito menos ter o telemóvel deles. | Open Subtitles | لم نبدأ أأبداً بمعرفة من هم ناهيك عن أن يكون هواتفهم |
muito menos que o Magnus era real. | Open Subtitles | ناهيك عن أن (ماغنوس) حقيقي |
Não tínhamos tempo para mijar, quanto mais raptar e matar alguém. | Open Subtitles | لم يكن لديه وقت ليتبوّل، ناهيك عن أن اختطاف وقتل رجل |
Hoje em dia, é complicado criar uma rapariga, quanto mais ser uma. | Open Subtitles | وفي هذا الزمان، يبدو متعبًا تربية شابة، ناهيك عن أن تكون شابة. |
Nem sequer sei o que é ter uma mãe, quanto mais ser uma. | Open Subtitles | أجهل الشعور بأنّ تكون لي ام، ناهيك عن أن أكون أمًا. |
Foi o que me chamou a atenção, Sem mencionar que ambos são desconhecidos. | Open Subtitles | حسنا هذا ماقادني للطريق الصحيح ناهيك عن أن كلاهما مجهولي الإسم |
Sem mencionar que o telefone ainda está avariado. | Open Subtitles | ناهيك عن أن الهاتف مقطوع عن الخدمة |
Sem mencionar que essa vai ser a primeira vez na história do MMA... que uma luta terminou daquela maneira, por asfixia. | Open Subtitles | ناهيك عن أن ذلك سيكون ... لأول مرة في تاريخ مجلس العمل المتحد لقتال ينتهي بهذه الطريقة ... |