"ناهيك عن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Para não falar que
        
    • muito menos
        
    • quanto mais
        
    • Sem mencionar que
        
    Para não falar que tornar isto público causaria pânico em massa. Open Subtitles ناهيك عن أن نشر هذه المعلومات للعامة من شأنه أن يثير الهلع الجماعي
    Para não falar que os arquivos não eram digitais. Ele não seria capaz de ter acesso à essa informação hoje. Open Subtitles ناهيك عن أن ملفات القضية لم تكن رقمية ليس بمقدوره الوصول إلى هذه المعلومات اليوم
    Para não falar que os inocentes não fogem. Open Subtitles ناهيك عن أن الأبرياء لا يهربون
    É impossível ir a outros planetas, muito menos por um círculo de pedra. Open Subtitles من المستحيل السفر للكواكب الأخرى ناهيك عن أن يتم عبر بوابة من الحجر
    Ninguém pensava que elas podiam participar no desporto, quanto mais ser um membro da sociedade com valor. TED لم يتبادر إلى أذهانهم أنه يمكنهم المشاركة في الألعاب الرياضية، ناهيك عن أن يكونوا عضوا قيّما من المجتمع.
    Sem mencionar que as nossas atenções estavam concentradas num ataque dos Wraith, não do sol. Open Subtitles ناهيك عن أن تركيزنا كان على الهجوم من الريث ، لا الشمس
    Não há um único homem na tripulação que fale com ele, muito menos apoiá-lo. Open Subtitles لا يوجد رجل من الطاقم قد يتحدث إليه حتى، ناهيك عن أن يدعمه.
    Nunca começamos a saber quem eles são, muito menos ter o telemóvel deles. Open Subtitles لم نبدأ أأبداً بمعرفة من هم ناهيك عن أن يكون هواتفهم
    muito menos que o Magnus era real. Open Subtitles ناهيك عن أن (ماغنوس) حقيقي
    Não tínhamos tempo para mijar, quanto mais raptar e matar alguém. Open Subtitles لم يكن لديه وقت ليتبوّل، ناهيك عن أن اختطاف وقتل رجل
    Hoje em dia, é complicado criar uma rapariga, quanto mais ser uma. Open Subtitles وفي هذا الزمان، يبدو متعبًا تربية شابة، ناهيك عن أن تكون شابة.
    Nem sequer sei o que é ter uma mãe, quanto mais ser uma. Open Subtitles أجهل الشعور بأنّ تكون لي ام، ناهيك عن أن أكون أمًا.
    Foi o que me chamou a atenção, Sem mencionar que ambos são desconhecidos. Open Subtitles حسنا هذا ماقادني للطريق الصحيح ناهيك عن أن كلاهما مجهولي الإسم
    Sem mencionar que o telefone ainda está avariado. Open Subtitles ناهيك عن أن الهاتف مقطوع عن الخدمة
    Sem mencionar que essa vai ser a primeira vez na história do MMA... que uma luta terminou daquela maneira, por asfixia. Open Subtitles ناهيك عن أن ذلك سيكون ... لأول مرة في تاريخ مجلس العمل المتحد لقتال ينتهي بهذه الطريقة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus