"ناهيك عن ذكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já para não falar
        
    • Não mencionar
        
    • mencionar as
        
    • Sem mencionar
        
    • não falar das
        
    • para não dizer que
        
    • para não falar dos
        
    Já para não falar de todos aqueles detetores de metais. Open Subtitles ناهيك عن ذكر تلك الأجهزة المُزعجة الكاشفة عن المعادن
    Já para não falar dos observadores que agora vêm a Smallville. Open Subtitles ناهيك عن ذكر الكشافين الذين حضروا فجأة إلى سمولفيل
    Não mencionar essas noites de pôquer extras com os meninos. Open Subtitles ناهيك عن ذكر تلك البوكر الإضافي ليالي مع الأولاد.
    Já para Não mencionar que... você é mágico e eu não. Open Subtitles انه على القافية ناهيك عن ذكر الواقع انك سحري بينما انا لا
    -E esses cavalos patéticos, por outro. -Sem mencionar as suas roupas. Open Subtitles وتلك الخيول المثيرة للشفقة ناهيك عن ذكر ملابسهم
    Sem mencionar que também conseguiu... salvar esta linda massa doce que é a tua mãe. Open Subtitles ناهيك عن ذكر أنه قام بتهريب لنفسه ايضا ذات مرة قطعة حلوة وهي أمك هناك
    Já para não falar das restantes: Open Subtitles :ناهيك عن ذكر التهم الآخرى تهريب مواد نووية
    Bem, já para não dizer, que a Polícia já anda à procura de alguns de nós. Open Subtitles ناهيك عن ذكر أن البعض منا مطلوب من الشرطة ربما إرتكاب جريمة أخرى لن تُساعد في قضيتنا
    Pense no que os jornais vão dizer de si, Já para não falar do que pensarão disto em Flatbush! Open Subtitles فكر بالاهانات التي ستتلقاها من الصحف والجرائد ناهيك عن ذكر كيف سينعكس هذا على ..
    Queres desperdiçar o meu tempo, Já para não falar de divulgar os nosso podres em frente de toda a firma? Open Subtitles انت تضيع وقتي ناهيك عن ذكر سري إلى الشركة
    Tu violaste a lei, Já para não falar de todo o código ético da nossa profissão! Open Subtitles لقد خرقت القانون ناهيك عن ذكر -النظام الأخلاقي للمهنة
    Atrevo a dizer que és uma das mais dignas oponentes que eu já superei, para Não mencionar uma das mais belas. Open Subtitles يمكنني أن اقول بأنك واحدة من أفضل من واجهتهم ناهيك عن ذكر أنك واحدة من اكثر ممن أحببتهم
    Para Não mencionar o facto de que no dia em que se marcou a execução foi o dia em que o cliente se lembrou desta testemunha em primeiro lugar. Open Subtitles ناهيك عن ذكر أن يوم تحديد تاريخ الإعدام هو اليوم الذي يوافق تذكر موكلهم المفاجئ للشاهدة أساساً
    Retrocessos, já Sem mencionar que a minha parte está bem em baixo. Open Subtitles تقهقر، ناهيك عن ذكر أنّ حصّتي معدومة
    Para não falar das minhas poupanças e dois anos da minha vida. Open Subtitles ناهيك عن ذكر مدخراتي كاملة و عامين من حياتي
    para não dizer que é bastante difícil de encontrar. Open Subtitles ناهيك عن ذكر عن صعوبة الحصول عليه
    O teu sócio perdeu bastante dinheiro, há algum tempo, uma quantidade que espantaria até os mais abastados, para não falar dos clientes. Open Subtitles خسر شريكك مقدار كبير من المال في الماضي ذلك النوع من المال الذي قد يرفع حواجب أغنى الأغنياء ناهيك عن ذكر العُملاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus