transmitimos dados sem fios usando ondas eletromagnéticas, em particular, ondas de rádio. | TED | الطريقة التي نبث بها البيانات اللاسلكية هي باستخدام الموجات الكهرومغنطيسية بالتحديد ,موجات الراديو |
transmitimos, com a nossa tecnologia, não só um fluxo de dados único, transmitimos milhares de fluxos de dados, em paralelo, em velocidades ainda mais altas. | TED | نبث باستخدام تقنيتنا ليس فقط دفق بيانات واحد نحن نبث الآلاف من تدفقات البيانات بالتوازي بسرعة اعلى حتي |
Porque não transmitimos no noticiário da noite? | Open Subtitles | لماذا لا نبث فقط على نشرات الأخبار المسائية؟ |
Não podemos permitir a entrada de ninguém enquanto tivermos a emitir... | Open Subtitles | ليس مسموح لأحد بالدخول ...عندما نبث على الهواء ماذا يحدث؟ ...من الأجدر |
Podemos emitir algo a partir da nave que neutralize a ligação deles. | Open Subtitles | بوسعنا أن نبث شيئاً من المركبة |
Eu sou o Jim Lovell, e estamos a transmitir esta noite... de uma altitude de quase 320 mil km... acima da superfície da Terra, e temos um espectáculo e peras para vocês esta noite. | Open Subtitles | أنا جيم لوفيل و نحن نبث إليكم الليلة من إرتفاع 200 ألف ميل بعيدا عن سطح الأرض |
Estamos em direto do local do crime aonde, há poucas horas atrás o industrial Thomas Backer disparou contra o ajudante de cozinha Tony Ranter em autodefesa. | Open Subtitles | من مسرح الجريمة نبث منذ ساعات قليلة مضت قام جل الصناعة المعروف " توماس بيكر بإطلاق النار على فتى المطبخ " تونى سانتر |
É a isso que chamo poder. 600 canais a partir do Satélite 5, a transmitir em todo o lado. | Open Subtitles | . هذه هي القوة الحقيقية - . نبث 600 محطةٍ من القمر خمسة إلى كل مكان - |
Comandamos os sistemas e transmitimos como uma emissora. | Open Subtitles | ، نخترق أنظمتهم ومن ثم نبث الفيديو على الهواء مُباشرة عبر الإنترنت |
"transmitimos ao vivo em todo mundo para mais de 20 milhões de espectadores.. " | Open Subtitles | " نحن نبث نقلاً مباشراً و حياً " " لأكثر من 20 مليون مشاهد " |
"transmitimos ao vivo" "para mais de 20 milhões de espectadores. | Open Subtitles | " نحن نبث نقلاً مباشراً و حياً " " لأكثر من 20 مليون مشاهد " |
"transmitimos em directo do Bar King Cole"... | Open Subtitles | نبث لكم مباشرة من صالة "الملك كول".. |
Nunca transmitimos a nossa posição. | Open Subtitles | نحن لم نبث أبداً مركزنا |
Porque não transmitimos a conferência no Empire XStream? | Open Subtitles | - لما لا - نبث الامر برمته مباشرة على ( إمباير اكس ستريم ) |
Nós não sabemos como emitir seja o que for. | Open Subtitles | لا نعرف كيف نبث أي شيء. |
Não vamos emitir nada. | Open Subtitles | لن نبث أي شيء. |
Estamos a transmitir para 46 milhões de espectadores, Sra.. | Open Subtitles | نحن نبث لـ 46 مليون شخص يا سيدتي |
Estamos em directo do norte de Nova Iorque, no dramático resgate das crianças desaparecidas dos testes médicos da "Reiden". | Open Subtitles | إننا نبث مباشرةً من شمال ولاية (نيويورك) في استعادة الأولاد المفقودين الذين خطفوا لأجل تجارب (ريدن) الطبية |
Talvez a maior parte do mundo esteja a ver as nomeações ASA, mas estamos a transmitir em streaming de Wallace. | Open Subtitles | ربما أن نصف العالم يشاهد حفل الASA لكن هنا في سجن ( والاس ) نحن نبث مباشرة |