"نتجاهله" - Traduction Arabe en Portugais

    • ignorar
        
    • ignoramos
        
    • ignorá-lo
        
    Para já, vamos ignorar e pensar apenas no muro exterior. Open Subtitles إذا يجب أن نتجاهله و نركز على الحائط الخارجي
    Ahsoka, o problema dos refugiados é muito importante para ignorar. Open Subtitles اسوكا , موقف اللاجئين هو شئ خطير لان نتجاهله
    - Não podemos ignorar isto. - Como sabes se está relacionado? Open Subtitles ـ لا يمكن أن نتجاهله فقط ـ كيف نعرف أنّ له علاقة بالحادثة؟
    Não podemos superar o que ignoramos. TED فنحن لا يمكننا التغلب على ما نتجاهله.
    Apenas o ignoramos, como a chuva no meu quarto. Open Subtitles نتجاهله فقط كالمطر في غرفة نومي
    Então devemos ignorá-lo. Open Subtitles إذاً، يجب علينا فقط أن نتجاهله.
    - Não podemos ignorar isto. - E não vamos. Open Subtitles لا يمكننا أن نتجاهل هذا نحن لن نتجاهله
    Não estou dizendo para ignorar. Estou dizendo para considerar. Open Subtitles انا لا اقول نتجاهله أن أقول نعتبره هو
    Então, vamos ignorar, e ficar aqui na nossa bolha. Open Subtitles لذا دعنا نتجاهله و ونبقى هنا في فقاعتنا حسناً؟
    Como se eles nunca tivessem feito nada de errado nas suas vidas, por favor! A tua mãe e eu, falámos acerca disto e, depois de tudo o que aconteceu hoje, ambos concordámos que isto é algo que não podemos ignorar. Open Subtitles أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله
    Há um alerta Bone Zone para "Girls", que vamos ignorar, porque é a Gabby Hoffmann a fazê-lo à Donald Duck. Open Subtitles هناك إنذار جنسي لفتيات الذي سوف نتجاهله لانها جابي هوفمان تضاجع
    Ele fala as palavras das três Moiras, não o podemos ignorar. Open Subtitles لقد تحدث بكلام لا يمكننا أن نتجاهله
    Não podemos simplesmente ignorar. Open Subtitles لا يمكننا أن نتجاهله ببساطة
    Todos nós ignoramos. Open Subtitles -كلنا نتجاهله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus