estamos a falar de pessoas, não de adereços políticos | Open Subtitles | هناك بشر نتحدث عنهم ليست قطع سياسية رخيصة |
Dá-me um relatório de censos. Vamos ver de quantas casas estamos a falar. | Open Subtitles | أعطنى إحصائية سكانية ، لنرى كم منزل نتحدث عنهم |
Porque as pessoas de quem estamos a falar, vão querer ter a certeza que nunca mais vais plantar nada. | Open Subtitles | لانه هؤلاء الاشخاص الذين نتحدث عنهم سيتأكدون ان لاتزرع مرة اخرة |
Amigos, não temam os sons daqueles dos quais não falamos. | Open Subtitles | يا أصدقائي، يا أصدقائي، لا تخافوا من الضوضاء التي يحدثها هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم |
Temo que a presença das forasteiras poderá atrair aqueles dos quais não falamos. | Open Subtitles | أخشى أن وجود الغرباء سيجذب هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم |
estamos a falar de congressistas. | Open Subtitles | هؤلاء أعضاء الكونجرس الذين نتحدث عنهم. |
Os indíviduos de que estamos a falar são fabricados. | Open Subtitles | الاشخاص الذين نتحدث عنهم مصنوعون |
De quantas pessoas estamos a falar, em concreto? | Open Subtitles | كم عدد الناس الذين نتحدث عنهم بالضبط ؟ |
Que tipo de amigos estamos a falar? | Open Subtitles | مانوع الأصدقاء الذين نتحدث عنهم ؟ |
Óptimo. Está bem, do que estamos a falar? | Open Subtitles | جيد حسنًا كم عدد الذين نتحدث عنهم ؟ |
De quantos agentes estamos a falar? | Open Subtitles | كم من العملاء نتحدث عنهم ؟ |
- Nisso concordo. - estamos a falar de miúdos. | Open Subtitles | هؤلاء الذين نتحدث عنهم |
- Da máfia, certo? É de quem estamos a falar. | Open Subtitles | -هم من نتحدث عنهم هنا |
- estamos a falar de quem? | Open Subtitles | -من الذي نتحدث عنهم ؟ |
Se falares daqueles dos quais não falamos... não falaste sobre o que não falamos? | Open Subtitles | إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟ |
É complicado, mas não falamos deles. | Open Subtitles | الأمر مُعقد و لكننا لا نتحدث عنهم |
Acho que "lunático" descreve bem de quem falamos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلمة "معتوه" تصف من نتحدث عنهم. |