"نتعانق" - Traduction Arabe en Portugais

    • abraço
        
    • abraçar-nos
        
    • abraçar
        
    • abraços
        
    • abraçamos
        
    • aninhar
        
    • abraçamo-nos
        
    • abraçarmo-nos
        
    • nos abraçámos
        
    • nos abraçarmos
        
    • damos
        
    Que aconteceu ao abraço? Nós abraçámo-nos. Eu senti o calor. Open Subtitles ماذا حصل للعناق كنا نتعانق بالنفق لا كنت احاول ان ابقى حية وحسب
    Deveríamos dar um abraço, podemos ter feito um bebé. Open Subtitles ربما يجب أن نتعانق لقد صنعنا معاً للتو طفلاً
    Estamos a abraçar-nos. Isto é um abraço. Open Subtitles .و سأقوم بجعل جسمك قريب من جسمي .نحن الأن نتعانق
    Vamos abraçar-nos em breve. Open Subtitles سوف نتعانق قريباً يمكننى الاحساس بذلك
    - Não temos de nos abraçar ou assim, certo? - Não. Ok. Open Subtitles ليس من الضروري أن نتعانق أو شئ مثل ذلك، صحيح؟
    Estamos aos beijos e abraços e ele porta-se como um idiota. Open Subtitles نتعانق ونتبادل القبل وبعدها بدقيقتين يتصرف كمغفل لعين
    Adoro quando nos abraçamos para dizer adeus, ou de excitação, quando vamos à bola. Open Subtitles يروق لي عندما نتعانق لنقول: وداعـاً، أو عندما نتفرّج على مباراة،
    Já sabíamos que isto não ia acabar num grande abraço de grupo. Open Subtitles كنا نعلم دائماً أن الأمر لن ينتهي بأن نتعانق جميعا
    Anda cá! Sim, podemos... Bora dar um abraço. Open Subtitles تعال الى هنا، نعم دعينا نتعانق
    Vamos apenas abraçar-nos e seguir em frente. Open Subtitles دعينا فقط نتعانق ونتجاوز الأمر.
    Devíamos abraçar-nos? Open Subtitles اينبغي لنا أن نتعانق أو شيء ما؟
    Podemos abraçar-nos? Open Subtitles أتعتقد أنه بإمكاننا أن نتعانق ؟
    Isto é importante! Pelo menos, devíamo-nos abraçar! Open Subtitles أعتقد علينا أن نتعانق على الأقل
    você acha que devemos nos abraçar.. Open Subtitles هل تعتقدين بأنه يجب أن نتعانق ؟
    No que respeita a viver nesta casa, sei que todos nos reunimos à volta da cozinha e trocamos carinhos, sorrisos e abraços e momentos tocantes. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالعيش في هذا البيت أعلم أننا جميعا نكون مجتمعين في المطبخ يبتسمون لبعضنا، وينتحدثون معنا و نتعانق و العديد من اللحظات المؤثرة
    Não recebeu abraços suficientes em criança. Open Subtitles لم نتعانق كثيراً عندما كان صغيرًا.
    Nós somos íntimos... se calhar é por isso que nunca nos abraçamos! Open Subtitles نحن مقربين لبعضنا صح ربما لهذا السبب لا نتعانق
    Isso quer dizer que temos de nos aninhar? Open Subtitles أهذا يعنى أننا يجب علينا أن نتعانق ؟
    Agora abraçamo-nos porque ele está vivo. Open Subtitles والآن نحن نتعانق لأنّه على قيد الحياة
    Vamos só abraçarmo-nos e ficar felizes por nos vermos. Open Subtitles دعنا نتعانق و نسعد لرؤية بعضنا البعض
    - Olá. Lembra-se da última vez que nos abraçámos? Open Subtitles مهلاً ، أتتذكر أخر مرة كننا نتعانق فيها؟
    Sim, é melhor chamar um médico Antes de nos abraçarmos Open Subtitles "أجل, من الأفضل أن تتصل بالطبيب قبل أن نتعانق"
    damos carícias de pescoço, somente de pescoço. Open Subtitles لقد كنا نتعانق لكن فقط نتعانق فهمت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus