Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. | TED | لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية. |
Podemos aprender com isso e criar ambientes arquitetónicos mais interessantes e inspiradores. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
Então o que podemos aprender com esta espécie de povoamentos? | TED | لذلك ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا النوع من المستوطنات؟ |
De qualquer forma, aprendemos com os nossos erros, certo? | Open Subtitles | على أيه حال، نتعلم من أخطائنا، أليس كذلك؟ |
Mas é importante aprendermos com os nossos erros. Não acha? | Open Subtitles | ولكن من المهم أن نتعلم من أخطائنا, اليس كذلك؟ |
podemos aprender um com o outro, tu e eu. | Open Subtitles | يمكن أن نتعلم من بعضنا البعض،أنت و أنا |
Eu acho que hoje podíamos aprender com isso. | TED | أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم من هذا اليوم. |
E como tu sempre dizes, precisamos de aprender com nossos erros. | Open Subtitles | وكما تقولين دائماً يجب أن نتعلم من أخطاءنا |
- Ele procura as respostas no futuro. - Eu prefiro aprender com o passado. | Open Subtitles | هو اعتقد ان المستقبل لديه جواب للاسئلة انا اعتقدت انه لابد ان نتعلم من الاخطاء |
"O inimigo talvez tenha sangrado o nosso nariz, mas estamos a aprender com os nossos erros". | Open Subtitles | ربما يكون اصابنا العدو لكننا نتعلم من اخطائنا |
Para tal, têm de aprender com um dos mestres. | Open Subtitles | لذلك ، يجب علينا أن نتعلم من أفضل |
Tenho a certeza que foi terrivel mas podemos aprender com os erros deles. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه فضيع, ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم. |
Compreendi finalmente que devemos aprender com os nossos antepassados. | Open Subtitles | أدركت بالرغم من أننا يجب ان نتعلم , من أولئك الذين اتوا قبلنا |
A ideia é aprender com estes, depois, se correr bem, expandir. | Open Subtitles | والفكرة هي أن نتعلم من هذا المشروع وإذا كان يسير على ما يرام، سنتوسع. |
aprender com a história em vez de a repetir, certo? | Open Subtitles | نتعلم من أخطاء الماضي بدلاً من تكرارها، صحيح؟ |
Podemos aprender com os erros que cometemos com a Aruna. | Open Subtitles | يمكن أن نتعلم من الأخطاء التي قمنا بها في الأرونا |
Podemos aprender com os erros que cometemos com a Aruna. | Open Subtitles | يمكن أن نتعلم من الأخطاء التي قمنا بها في الأرونا |
Este trabalho foi feito por mim e pela minha colega Becky Bermont sobre chefia criativa. Que podemos aprender com artistas e designers, | TED | ان هذا العمل قمت به مع الزميل بيكي بيرموت عن القيادة الإبداعية . ماذا يمكننا ان نتعلم من الفنانين والمصممين لكيفية قيادة؟ |
aprendemos com a força e a resistência uns dos outros, não contra os nossos corpos e os nossos diagnósticos, mas contra um mundo que nos torna excecionais e nos coisifica. | TED | نحن نتعلم من بعضنا الببعض، قواتنا و ما نتحمله، ليس ضد أجسادنا و تشخيصنا و لكن ضد عالم يستثنينا و يجسدنا، |
Quando estamos no nosso melhor, relacionamo-nos com pessoas que não são como nós, porque quando o fazemos, aprendemos com pessoas que não são como nós. | TED | فعندما نكون في أفضل حالاتنا, نرغب في التواصل مع الناس الذين لا يشبهوننا, لأنه عندما نقوم بذلك, نتعلم من الناس الذين يختلفون عنا |
Estamos a reunir milhares de interacções por aluno e por aula, milhares demilhões de interações no seu conjunto. Agora podemos começar a analisá-las e quando aprendermos com isso, podemos fazer experiências. É aí que a verdadeira revolução se dá. | TED | نحن نقوم بجمع الألاف من التفاعلات لكل طالب في كل فصل البلايين من التفاعلات معاً والآن نستطيع البدء في تحليلها وعندما نتعلم من ذلك نقوم بعمل التجارب التي تخبرنا متى ستأتي الثورة الحقيقية |
Vamos aprender um com o outro a partir de agora. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سوف نتعلم من بعضنا البعض |