Aqueles dos quais não falamos não têm vindo aqui há muitos anos | Open Subtitles | أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات. |
Aqueles dos quais não falamos são criaturas muito maiores do que coiotes. | Open Subtitles | أولئك الذين لا نتكلم عنهم مخلوقات أكبر بكثير من ذئب البراري. |
Essas cores atraem aqueles dos quais não falamos você deve enterrá-las. | Open Subtitles | هذا اللون يجذب أولئك اللذين لا نتكلم عنهم يجب أن ندفنها. |
Se não são, então por que raio estamos a falar disso? | Open Subtitles | إذا لم يعودون لها، لماذا نحن نتكلم عنهم بحق الجحيم؟ |
Mike, isso tudo é legal mas estamos a falar dos Russos. | Open Subtitles | مايك كل هذا جيد وحين ولكن الروس هم من نتكلم عنهم |
Sabem que estamos a falar deles. | Open Subtitles | هم يعرفون بأننا نتكلم عنهم |
E os dos quais nós não falamos testemunharam isso. | Open Subtitles | وشهدت هناك من قبل أولئك الذين لا نتكلم عنهم. |
Pai, todos os advogados com quem falamos querem apelar no tribunal. | Open Subtitles | كل المحامين الذين نتكلم عنهم يريدون مني أن أعترف. |
Quanto àqueles que nós não falamos deles | Open Subtitles | وفيما يتعلق بأولئك الذين لا نتكلم عنهم. |
Aqueles dos quais não falamos. | Open Subtitles | أولئك الذين لا نتكلم عنهم. |
Não se esqueçam de quem estamos a falar. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى من نتكلم عنهم. |