"نتكلّم عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • a falar de
        
    • a falar do
        
    • falar sobre
        
    • falamos
        
    • Estamos a falar
        
    Ele tem razão. Em que estávamos a pensar, a falar de filmes com uma actriz tão talentosa? Open Subtitles إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟
    Estamos a falar de dadores de esperma e o Zack pode ser o ideal. Open Subtitles نتكلّم عن واهبي منيّ، وقد يكون زاك الرجل المناسب.
    Estamos a falar do "Movie 43". Nunca ouviste falar disso... Open Subtitles نحن نتكلّم عن الفلم 43 أنت لم تسمع به نهائيّاً.
    Estamos a falar do futuro deste jovem. Open Subtitles نحن نتكلّم عن مستقبل هذا الشًاب اليافع الذي على المحك.
    Ok, hoje quero falar sobre a forma como falamos do amor. TED حسنًا، أودّ اليوم الحديث حول كيف نتكلّم عن الحب.
    Estamos a falar sobre o facto de as minhas roupas não me servirem, porque estou gorda. Open Subtitles أجل, نحن نتكلّم عن لباسي الذي لم يعد لائقاً وذلك لأنّي سمنتُ
    Perdoe-me por estar um pouco inquieta, mas se falamos de almoço, vou comer uma sandes de porco gordurosa, e não vai ser aqui. Open Subtitles لذا اعذرني لعصبيّتي ولكن إن كنّا نتكلّم عن الغداء فسأتناول شطيرة لحم خنزير كبيرة وواثقة تمام الثقة أنّي لن أتناولها هنا
    Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. Open Subtitles نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر
    Estávamos sentados na cozinha a falar de polímeros térmicos. Open Subtitles كنّا نجلس على طاولة المطبخ نتكلّم عن البوليمير الحراري
    Estamos a falar de dois fornecimentos de sangue completamente diferentes. Open Subtitles نحنُ نتكلّم عن ترويتين دمويّتين مختلفتينِ تماماً هنا
    Mesmo hoje em dia, discutimos a existência da ejaculação feminina e do ponto G como se estivéssemos a falar de extraterrestres e OVNIs. TED وحتّى اليوم لا نزال نتجادل في وجود قذف أنثوي ووجود المنطقة G وكأننا نتكلّم عن الفضائيين والأطباق الطائرة.
    Estávamos a falar de um caso que acho que ainda nem sequer existe... Open Subtitles كنا نتكلّم عن قضية... لا أعتقد أنّها موجود حتّى...
    Estamos a falar de prostitutas, não de estudantes. Open Subtitles نحن نتكلّم عن عاهرات، ليس تلميذات مدرسة
    Estávamos a falar do anúncio. Open Subtitles كنا نتكلّم عن ذلك الإعلان، في الواقع،
    - Porque estamos a falar do Bennett? Open Subtitles لماذا نتكلّم عن بينيت؟
    Mais uma vez, estamos a falar do ano em que o Caleb e a Miranda originais morreram. Open Subtitles و مرّةً أخرى نحنُ نتكلّم عن السنة التي مات فيها (ميراندا) و (كايلب) الأصليّان
    - Temos de falar sobre isso. Open Subtitles ما رأيكم أن نتكلّم عن أمرٍ آخر؟
    Podemos falar sobre o verdadeiro motivo pelo qual não quer regressar? Open Subtitles هل بوسعنا أنْ نتكلّم عن سبب عدم رغبتكِ بالعودة ؟ -و ما هو ذلك ؟
    Temos que falar sobre a minha gravidez. Open Subtitles يجب أن نتكلّم عن الحَمّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus