Ele tem razão. Em que estávamos a pensar, a falar de filmes com uma actriz tão talentosa? | Open Subtitles | إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟ |
Estamos a falar de dadores de esperma e o Zack pode ser o ideal. | Open Subtitles | نتكلّم عن واهبي منيّ، وقد يكون زاك الرجل المناسب. |
Estamos a falar do "Movie 43". Nunca ouviste falar disso... | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن الفلم 43 أنت لم تسمع به نهائيّاً. |
Estamos a falar do futuro deste jovem. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن مستقبل هذا الشًاب اليافع الذي على المحك. |
Ok, hoje quero falar sobre a forma como falamos do amor. | TED | حسنًا، أودّ اليوم الحديث حول كيف نتكلّم عن الحب. |
Estamos a falar sobre o facto de as minhas roupas não me servirem, porque estou gorda. | Open Subtitles | أجل, نحن نتكلّم عن لباسي الذي لم يعد لائقاً وذلك لأنّي سمنتُ |
Perdoe-me por estar um pouco inquieta, mas se falamos de almoço, vou comer uma sandes de porco gordurosa, e não vai ser aqui. | Open Subtitles | لذا اعذرني لعصبيّتي ولكن إن كنّا نتكلّم عن الغداء فسأتناول شطيرة لحم خنزير كبيرة وواثقة تمام الثقة أنّي لن أتناولها هنا |
Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر |
Estávamos sentados na cozinha a falar de polímeros térmicos. | Open Subtitles | كنّا نجلس على طاولة المطبخ نتكلّم عن البوليمير الحراري |
Estamos a falar de dois fornecimentos de sangue completamente diferentes. | Open Subtitles | نحنُ نتكلّم عن ترويتين دمويّتين مختلفتينِ تماماً هنا |
Mesmo hoje em dia, discutimos a existência da ejaculação feminina e do ponto G como se estivéssemos a falar de extraterrestres e OVNIs. | TED | وحتّى اليوم لا نزال نتجادل في وجود قذف أنثوي ووجود المنطقة G وكأننا نتكلّم عن الفضائيين والأطباق الطائرة. |
Estávamos a falar de um caso que acho que ainda nem sequer existe... | Open Subtitles | كنا نتكلّم عن قضية... لا أعتقد أنّها موجود حتّى... |
Estamos a falar de prostitutas, não de estudantes. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن عاهرات، ليس تلميذات مدرسة |
Estávamos a falar do anúncio. | Open Subtitles | كنا نتكلّم عن ذلك الإعلان، في الواقع، |
- Porque estamos a falar do Bennett? | Open Subtitles | لماذا نتكلّم عن بينيت؟ |
Mais uma vez, estamos a falar do ano em que o Caleb e a Miranda originais morreram. | Open Subtitles | و مرّةً أخرى نحنُ نتكلّم عن السنة التي مات فيها (ميراندا) و (كايلب) الأصليّان |
- Temos de falar sobre isso. | Open Subtitles | ما رأيكم أن نتكلّم عن أمرٍ آخر؟ |
Podemos falar sobre o verdadeiro motivo pelo qual não quer regressar? | Open Subtitles | هل بوسعنا أنْ نتكلّم عن سبب عدم رغبتكِ بالعودة ؟ -و ما هو ذلك ؟ |
Temos que falar sobre a minha gravidez. | Open Subtitles | يجب أن نتكلّم عن الحَمّل. |