É a primeira vez que recebemos uma encomenda por telefone. | Open Subtitles | هذا هو المرة الأولى التي نتلقى أمر عبر الهاتف. |
Nós recebemos várias chamadas dessas e metade do meu trabalho é filtrar as legítimas das dos loucos. | Open Subtitles | حسناً، تعرفان، نتلقى الكثير من هذه الإتّصالات، ونصف وظيفتي هي تصفية الإتصالات الحقيقيّة عن المخبولة |
Estou a receber níveis de radiação muito elevados na sala do portal. | Open Subtitles | سيدى ، نحن نتلقى مستويات متزايدة من الإشعاع فى حجرة البوابة |
Porque é que continuamos a receber mensagens do Tesouro Americano? | Open Subtitles | لما لا ننفك نتلقى فواتير ُمن وزارة المالية الأمريكية؟ |
Recebendo Mensagem de Acção de Emergência. Recomendo Alert Um. Recomendo Alerta Um. | Open Subtitles | من الراديو للتحكم نتلقى رسالة طوارئ ، أوصي بإطلاق إنذار أولي |
Nós ainda estávamos a ser atingidos por aquelas 88. | Open Subtitles | و لا زلنا نتلقى الضربات من مدافع الـ 88 مم |
Estamos a captar telemetria do salta. - Está em audiovisual. | Open Subtitles | نتلقى قراءات بُعادية من المركبة الخفية في مسرح العمليات |
recebemos mais de 500 chamadas por dia na nossa linha de emergência. | Open Subtitles | نحن نتلقى أكثر من 500 مكالمة يومياً على خط طوارئنا الساخن. |
- É uma espécie de sobrecarga. - recebemos um padrão estranho! | Open Subtitles | نوع من موجات الطاقة - نتلقى نمط غريب الآن - |
Rotineiramente recebemos várias comunicações, lixo espacial, para descodificar e examinar. | Open Subtitles | نتلقى اشارات متختلفة بشكل منتظم. هراءات فضائية لنفحصها ونحل شفراتها. |
Apenas recebemos informações sobre o veiculo hoje de manhã. | Open Subtitles | لم نتلقى أي معلومات عن المركبه حتى هذا الصباح |
Desde a bomba, recebemos chamadas de 10 em 10 minutos. | Open Subtitles | لا . منذ انفجار القنبلة نتلقى اتصالاً كل 5 دقائق يجب ان ننهي الموضوع |
Depois disso recebemos telefonemas e e-mails ocasionais. | Open Subtitles | بعد ذلك كنا نتلقى أحيانا، اتصالات إيميلات |
Imagina o que é receber ordens tuas para o resto da vida. | Open Subtitles | هذا ما نحتاجه . أن نتلقى الأوامر منك لبقية حياتنا |
Estamos a receber tráfego relâmpago. Mensagem de Acção de Emergência. Recomendo Alerta Um. | Open Subtitles | من الإتصالات للتحكم نحن نتلقى رسالة طوارئ |
É o CIP da Teyla. A receber transmissão de rádio. | Open Subtitles | إنه كود تعريف تايلا نحن نتلقى إتصالا لاسلكيا |
Acredite, Dr. Kay, quando digo que estávamos a receber milhares de relatórios, e não apenas de si ou da CIA. | Open Subtitles | صدقني يا دكتور كاي عندما أقول لك أننا كنا نتلقى آلاف التقارير وليست من عندك أو من الإستخبارات فقط |
Falta uma semana até ao altar e ainda estamos a receber respostas aos convites. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا، وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة. |
Estamos Recebendo as informações sobre os reféns. | Open Subtitles | أيها القائد، نتلقى المعلومات التي طلبتها بشأن الرهائن. |
Recebendo Mensagem de Acção de Emergência. Recomendo Alerta Um. Alerta Um. | Open Subtitles | من الراديو لغرفة التحكم نتلقى رسالة طارئة |
e melhor ficar onde esta. Estamos a ser atingidos por meteoritos. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبقى حيث أنت سيدي نحن نتلقى ضربات من النيزك |
Entendido. Equipa 3, estamos a captar alguma actividade no Sector 9. | Open Subtitles | تلقى هذا, فريق 3 نحن نتلقى نشاط فى المنطقة 9 |
E temos recebido estas chamadas estranhas, uma do telemóvel dela, e o carro dela, ainda está lá fora, e ela simplesmente, quê, saiu no meio deste clima? | Open Subtitles | نحن نتلقى إتصال من تليفون من شقتها سيارتاها بالخارج وهي |
- Só aceitamos dinheiro. - Quando receber, pago-te o dobro. | Open Subtitles | الدفع نقدًا - ستأخذ ضعفها عندما نتلقى أجورنا - |
Pedimos para recebermos pelas gravações, mas inclui-as no nosso salário. | Open Subtitles | طلبنا أن نتلقى رواتب على التسجيل لكنك فقط تجعل الأمر من ضمن راتبنا الأساسي |