Ainda tenho fé que ele se venha a tornar no rei que desejamos. | Open Subtitles | حتى الان لم افقد الثقه فى ان يصبح الملك الذى الذى نتمناه جميعاً |
e vislumbramos o mundo como desejamos que seja. | Open Subtitles | لنلتقط لمحة من العالم كما نتمناه أن يكون |
Podemos ter o futuro que desejamos? | Open Subtitles | هل يمكن أن نحقق المستقبل الذي نتمناه ؟ |
No fim do dia, a realidade não é como esperávamos. | Open Subtitles | فينهايةاليوم, الحقيقة هو أن لا شئ كما كنا نتمناه |
E quando acertámos, não foi o alvo que esperávamos. | Open Subtitles | وعندما حددنا المكان لم نجد ما كُنّا نتمناه |
Por isso, só podemos esperar limpar o pó... ou servir de marioneta. | Open Subtitles | لذا كل ما نتمناه أن نكون قفاز غبار أو دمية يدوية |
Tudo o que desejamos, é que ele continue com o seu trabalho. | Open Subtitles | جلّ ما نتمناه , هو أن يستمر في عمله |
Separemo-nos, amigos, num voto fraternal... e desejamos a todos um feliz Natal! | Open Subtitles | وعسى كل نور ينطلق بانشراح" يبرق أشعته بكل صفاء واتضاح" عيدا مليئا بالبهجة والسرور" نتمناه لكل الملأ من الغائبين والحضور" |
Oh, isso é tudo o que desejamos. | Open Subtitles | هذا كل ما نتمناه جميعاً. |
Esse é o resultado que desejamos. | Open Subtitles | هذا ما نتمناه |
Era o que esperávamos. Uma suspensão para fazer um recurso federal. | Open Subtitles | هذا ما كنا نتمناه تأجيل الإعدام للسماح لنا بالإسئناف |
Bom. Bom, era o que esperávamos. | Open Subtitles | جيد، جيد هذا ما كنا نتمناه |
Mas, tudo o que podemos esperar é que sejamos o que devemos ser, e, agora, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي وهو ما أنا واثق منه الآن |
Pois, bem, é o melhor que podemos esperar. Aplica a fita transparente. | Open Subtitles | حسنا، ذلك أفضل ما يمكننا أن نتمناه ضع عليها الشريط اللاصق |
É uma mera sombra da árvore real, que é o máximo que podemos esperar, neste velho rochedo solitário. | Open Subtitles | خيال ظلي لشيء حقيقي أكثر ما نتمناه على هذه الصخرة الوحيدة القديمة |