Aqui, Esperamos que haja leopardos suficientes para comerem os macacos. | Open Subtitles | هنا، نتمنّى أن يكون هناك نمور كافية للقضاء على البابون |
Esperamos que tenham gostado do voo e até breve. | Open Subtitles | نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا |
Esperamos continuar a ouvi-la por mais 20 anos antes de, por fim, a energia se ir abaixo na nave. | Open Subtitles | نتمنّى بأنّنا يمكننا أن نستمر فى سماعه على الأقل له لـ 20 سنة أخرى قبل أن نفقد الطاقة نهائيـاً على المـركبـة الفضـائيـة |
Ela foi a mãe que todos nós Desejamos ter. | Open Subtitles | هي كانت الأمّ كلّنا نتمنّى بأنّنا كان عندنا. |
Só Desejamos usar a sua nave para nos ajudar a encontrar algo mais poderoso. | Open Subtitles | نتمنّى فقط استعمال سفينتك للعثور على شيء أكثر قوّة |
Está na base, portanto esperemos que ela nos consiga dar imagem, para sabermos o que se passa. | Open Subtitles | هي في القاعدة، لذا نتمنّى بأنّه يمكن أن أعطنا صورة، يخبرنا ماذا يجري. |
Desejamos-te a ti e à Nya muitos anos de alegria, e muitos filhos também. | Open Subtitles | لكن كلنا نتمنّى لك و نايا سنوات طويلة من السعادة، والعديد من الأبناء أيضا |
Bom, Esperamos que a Sra. Hendershot dê a luz nas próximas horas. | Open Subtitles | نحن نتمنّى السّيدة هيندرشوت سيسلّم في الساعات القليلة القادمة. |
Todos Esperamos que assim seja. Em todo o caso, e melhor ir pensando num plano de emergência. | Open Subtitles | كلنا نتمنّى الحل، لَكنّك قد تريد أن تضع بالاعتبار بعض خطط الطوارئ. |
Com este método, Esperamos converter e utilizar o calor intenso armazenado sob a crosta do planeta: a energia geotérmica. | Open Subtitles | بهذا المشروع نتمنّى قريبا أن نحوّل ونستعمل الحرارة الحادّة المحصورة تحت سطح كوكبنا. |
Algo que Esperamos que, um dia, nos torne imunes aos wraith. | Open Subtitles | الشّيء الذي نتمنّى يوما ما انه سيجعلنا محصّنين بالكامل ضدّ الريث. |
Esperamos que tenham tantos anos felizes como nós. | Open Subtitles | نتمنّى فقط بأن تكون سنواتكم سعيدة كما كانت سنواتنا |
É claro que Esperamos fazer negócio. | Open Subtitles | بالطبع، نتمنّى بأن نتعاون مع الصين في الأعمال |
Esperamos que este veredicto não desencoraje as vítimas espalhadas pelo país de procurar ajuda. | Open Subtitles | نتمنّى بأن هذا الحُكم بأن لايوقف ضحايا هذا العنف والذين هم هناك بهذه البلاد يبحثون عن المساعدة. |
Mas Esperamos que o livro as ajude a compreender um pouco, apesar de nunca o poderem fazer por completo. | Open Subtitles | .. لكنّنا نتمنّى أن يُساعدهم .. .. ! الكتاب في القيام بذلك قليلاً .. |
Desejamos portanto apresentar a nossa demissão com efeito imediato. | Open Subtitles | لذا نتمنّى أن تحدث استقالاتنا تأثير فوري |
Desejamos porque precisamos de ajuda... e estamos assustados... e sabemos que podemos estar a pedir demais. | Open Subtitles | نتمنّى لأننا نريد المساعدة... ولأننا خائفون... ونعلم أننا لربّما نطلب الكثير |
Desejamos a ele e á Sra. Hulme as maiores felicidades para o futuro. | Open Subtitles | نتمنّى له وللسّيدة (هيولم) كلّ النّجاح مُستقبليّاً |
esperemos que ele não tenha conseguido ceifar muitos mais. | Open Subtitles | دعنا فقط نتمنّى بأنّه ما كان قادر على حصاد المزيد من منهم. |
Desejamos-te a ti... e ao Harrison, boa sorte... para o que te espera. | Open Subtitles | نتمنّى لكَ ولـ(هارسن) التوفيق فيما هو مقبل |
Desejamos-lhe boa sorte e que possamos relatar a sua descoberta em breve se não mais cedo. | Open Subtitles | "ولكنّنا نتمنّى له العافية ونأمل الإبلاغ عن إيجاده بتفوّق، إن لم يكن في وقت أقرب" |