"نتنبأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • prever
        
    • prevemos
        
    É este tipo de coisas que fazemos para prever coisas sobre vocês nos "media" sociais. TED إذن فهذا هو ما نقوم به حين نتنبأ بأشياء حولك في الوسائط الاجتماعية.
    Claro. Mas o que nao podíamos prever era a nossa inabilidade de refinar a droga. Open Subtitles بالطبع، ولكن لم نتنبأ بعدم مقدرتنا على تكرير العقار
    Mas apesar de nunca termos visto uma, ainda podemos prever como irão acabar os seus dias. Open Subtitles رغم أننا، وعلى الاطلاق، لم نرَ واحداً منها، الأّ أننا لا زلنا نستطيع أن نتنبأ كيف ستكون أيامها
    Devido à velocidade de mudança prevemos que este criminoso ataque a qualquer momento. Open Subtitles نظرا لسرعة التغيير فنحن نتنبأ بان المجرم سيضرب مجددا في اي وقت
    Não, aqui na Casa nós prevemos os crimes. Open Subtitles لا، هنا في هذا المنزل نحن نتنبأ بالجريمة
    A nossa sobrevivência dependia de ler as estrelas... para prever a chegada do Inverno... e a migração das manadas selvagens. Open Subtitles بقائنا أعتمد علي المقدره علي قراءه النجوم حتي نتنبأ بالشتاء القادم و هجره الحيوانات المفترسه
    A ciência permitiu-nos prever eventos no futuro distante e a comunicar uns com os outros à velocidade da luz, como faço convosco neste preciso momento. Open Subtitles مكننا العلم من أن نتنبأ الأحداث في المستقبل البعيد وأن نتواصل مع بعضنا البعض بسرعة الضوء
    É impossível prever, mas impossível de repetir. Open Subtitles ,منالصعبان نتنبأ ولكن من الصعب ان تعاد ايضاً.
    Podemos prever o acidente e quem, que carros, estão na melhor posição para se desviarem para calcularem o caminho mais seguro para todos. TED يمكننا أن نتنبأ بالحادث و يمكننا أن نتنبأ من, أي سيارات هي في أفضل المواقع للابتعاد من الطريق للقيام بمعرفة الطريق الآمن للجميع
    Aqui, alguém faz uma viragem á direita, e daqui a pouco, alguém vai inverter a marcha á nossa frente. Podemos prever esse comportamento e reagir com segurança. TED هنا شخص يقوم بالإلتفاف لليمين، وفي لحظة هنا، شخص ما سوف يقوم بالدوران أمامنا، ويمكننا أن نتنبأ بذلك التصرف ونتجاوب بطريقة آمنة.
    Podemos prever como o universo vai mudando com o tempo se medirmos a quantidade ou a densidade de energia dos diversos componentes no universo atual. TED يمكننا أن نتنبأ كيف أن الكون سيتغير مع مرور الوقت إذا قمنا بقياس كميات كثافة الطاقة للمكونات المختلفة في الكون اليوم .
    Mais do que receitar drogas às pessoas, de forma aleatória, como fazíamos, aprendemos a prever quais as drogas mais eficazes em que doentes, e isso levou a uma melhoria enorme nos resultados. TED فبدلاً من وصف الأدوية للناس بشكل عشوائي، كما كنا نفعل، تعلمنا كيف نتنبأ بالعقاقير التي ستكون أكثر فعالية مع أي من المرضى، وذلك أدى إلى هذا التحسن الهائل في النتائج.
    E ao desvendar as complexas relações entre os animais e as plantas em uma comunidade natural, podemos prever algumas das consequências quando começamos a interferir nessas comunidades. Open Subtitles ويمكننا أن نوضح العلاقات المعقدة بين الحيوانات والنباتات في مجتمع طبيعي،‏ فيمكننا أن نتنبأ بعواقب تدخلنا في تلك المجتمعات.
    O papá diz que podemos prever com exactidão onde Marte irá estar no céu, mesmo daqui a 100 anos. Open Subtitles يقول أبّي أنّنا يمكننا أن نتنبأ بمكان "المريخ" في السماء، حتّى بعد 100 عام.
    Ao longo de caminhos que não podemos prever Open Subtitles {\1cHFFFF0}"... على طولِ طرقٍ لا يمكننا أن نتنبأ بها..."
    A partir daí, prevemos toda a gente que possa querer uma arma de fogo mas que não está registada. Open Subtitles "وانطلاقًا من هذا، نتنبأ بأولئكَ الذينيريدونحيازةسلاحناري " "لكنهم غيرَ مصرحٍ لهم"
    Mas não prevemos grandes problemas. Open Subtitles ولكننا لا نتنبأ بأي مشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus