| Mas um que exige que todos estejam unidos por uma causa comum. | Open Subtitles | ولكن يوم يتطلب علينا جميعاً أن نتوحد خلف قضية مشتركة |
| É por isso que temos que estar unidos. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتوحد |
| Se formos capazes de unir as teias da paz do terceiro lado, até podemos deter o leão da guerra. | TED | ونحن ان استطعنا ان نتوحد كطرف ثالث كخيوط شبكة العنكبوت يمكننا ان نأسر أسد الحرب |
| Para salvarmos os nossos clãs, o nosso país, temos de nos unir. | Open Subtitles | لأنقاذ عشائرنا وبلادنا يجب أن نتوحد سوية |
| Se não houver unificação, continuaremos a matar-nos uns aos outros. | Open Subtitles | اذا لم نتوحد فاننا ماضون الى قتل بعضنا البعض على ايه حال |
| Uma unificação. | Open Subtitles | - نتوحد . |
| Temos de unir-nos como um e enfrentar juntos o nosso inimigo. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتوحد ككيان واحد ونقف معًا ضد عدونا |
| Nós, os Reds, temos de nos manter unidos. | Open Subtitles | (ويل), نحن الحُمر يجب أن نتوحد معا. |
| -Porque não estamos unidos. | Open Subtitles | لأننا لم نتوحد |
| Temos de nos unir e esquecer aquilo que nos opõe. | Open Subtitles | علينا أن نتوحد ونبعد إختلافاتنا |
| Mas, para se unir, o Mal tem de ter um líder feliz. | Open Subtitles | لكن لكي نتوحد |
| Vamos todos unir-nos na esperança de aterrarem em segurança os nossos irmãos e irmãs a chegar ao final da sua longa viagem da Terra. | Open Subtitles | دعونا نتوحد في الأمل بوصول أخواننا و أخواتنا بسلام الذين على مقربة من أن ينهون رحلتهم الطويلة من الأرض |