"نثق ببعضنا البعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • confiar uns nos outros
        
    • confiarmos um no outro
        
    • confiar um no outro
        
    • confiar uma na outra
        
    • confiamos um no outro
        
    • confiamos uma na outra
        
    • confiarmos uns nos outros
        
    Pode acabar aqui e agora. Temos de confiar uns nos outros. Open Subtitles ,يمكنها ان تقف هنا بيننا يجب ان نثق ببعضنا البعض
    Bem, a boa notícia é que podemos confiar uns nos outros outra vez. Open Subtitles إنظروا الأخبار الجيده هى أننا يمكن أن نثق ببعضنا البعض مره أخرى
    Mas o nosso relacionamento, o nosso relacionamento pessoal, se e para confiarmos um no outro, Open Subtitles و لكن علاقتنا و علاقة شعبينا إن كنا نثق ببعضنا البعض
    Se não confiarmos um no outro, isto não resulta. Open Subtitles لن ينفع هذا إن لم نثق ببعضنا البعض
    Se quiseres ter a tua filha nos teus braços de novo... precisamos de confiar um no outro. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تودين حمل طفلتك بين ذراعيكِ مُجدداً فنحنُ بحاجة لأن نثق ببعضنا البعض
    Se somos parceiras, temos de confiar uma na outra. Open Subtitles لو كنا شركاء، فعلينا أن نثق ببعضنا البعض
    confiamos um no outro, visitamo-nos, e não fazemos perguntas para as quais não queremos resposta. Open Subtitles نثق ببعضنا البعض والزيارة وعدم طرح أسئلة لا نود معرفة إجاباتها
    Por favor. Nós, jogadores, devíamos confiar uns nos outros e jogar. Open Subtitles يجدر بنا نحن المقامرون أن نثق ببعضنا البعض و نلعب!
    Na nossa casa devíamos confiar uns nos outros. Open Subtitles في منزلنا من المفترض أن نثق ببعضنا البعض
    Se qualquer um quiser sair do Império da Terra vivos, teremos de confiar uns nos outros. Open Subtitles , إذا أي واحدا منا يريد الخروج من إمبراطورية الأرض حيا فيجب أن نثق ببعضنا البعض
    - Lamento que lhe pareça severo, mas temos de confiar uns nos outros. Open Subtitles متأسفة لأن تعاملنا شديد، لكن علينا أن نثق ببعضنا البعض.
    Se não confiarmos um no outro, isto não resulta. Open Subtitles لن ينجح الأمر إن لم نثق ببعضنا البعض
    Então, teremos de confiar um no outro, não é assim? Open Subtitles يجب اذا ان نثق ببعضنا البعض اليس كذلك ؟
    Quanto mais discutirmos, mais tempo o Seeker tem para fugir. Vamos ter de confiar um no outro. Open Subtitles كلما تجادلنا أكثر، كلما كان للساعي المزيد من الوقت للهرب، لما لا نثق ببعضنا البعض فقط
    Vamos ter que confiar um no outro, doutor. Open Subtitles يجب علينا أن نثق ببعضنا البعض أيها الطبيب
    Para que isto funcione, temos de confiar uma na outra. Open Subtitles لكن إن كان هذا سيعمل سيجب علينا أن نثق ببعضنا البعض.
    Já que confiamos um no outro. Open Subtitles تعرفين، بما أننا نثق ببعضنا البعض.
    Não lhe digas que eu te mandei porque nós confiamos uma na outra no geral. Open Subtitles الأن , لأتخبريهـا انني ارسلتكـ لأننـا بالكـاد نثق ببعضنا البعض
    Ninguém fala sobre o que talvez possamos fazer juntos, e se fizermos esta coisa bem, e confiarmos uns nos outros, poderíamos provavelmente todos lucrar com isso. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن ما يمكننا القيام به سوياً أن قمنا بفعل هذا الشيء بشكل صحيح و نثق ببعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus