Onde os idiotas conseguiram usurpar o poder e a terra. | Open Subtitles | حيث الرجال المغفلين نجحوا .بامتلاك سلطة القوه على الأرض |
Então a Lily e o Marshall falharam na experiência do afastamento, mas conseguiram meter a Lily no seu vestido. | Open Subtitles | وليلي ومارشال فشلوا في تجربتهم بالنوم بعيدين عن بعض لكنهم نجحوا في جعل فستان ليلي على مقاسها |
Apesar de tudo e contra o esperado, elas conseguiram. | TED | حيث أنهم نجحوا على الرغم من كل شيئ ورغم عظيم الصعاب. |
Segundo, quando falamos sobre homens que estão a ter sucesso, nós considera-mo-los, corretamente, ícones ou pioneiros ou inovadores a serem imitados. | TED | وثانياً .. عندما نتحدث عن الرجال الذين نجحوا دوما نعدهم رموزاً و رواداً و مخترعين ويجب الحذو حذوهم |
Se conseguirem, Demónios Ocidentais como você e eu, Major West, ficarão na Terra à espera da morte. | Open Subtitles | لو نجحوا سيخلف شياطين الغرب مثلى ومثلك على الأرض ليموتوا |
Foram expulsos nos pogroms, mas foram bem-sucedidos. | Open Subtitles | تم إحداث مذبحة لطردهم, ولكنهم نجحوا هنا |
Se tivessem conseguido, esta seria a sétima Embaixadora americana morta por terrorista. | Open Subtitles | للسفيرةُ كيلي و ستكونُ هذهِ هي السفيرةُ الأمريكيّةُ السابعةُ المُغتالةُ من قِبلِ الإرهابيّين لو أنَّهم نجحوا في مرادهم |
Mas os extrovertidos entre vocês são aqueles que, provavelmente, não só tentaram, mas conseguiram com sucesso lamber o cotovelo da pessoa sentada ao seu lado. | TED | ولكن المنفتحين منكم على الأرجح لم يحاولوا فقط ذلك بل إنهم نجحوا في لعق كوع الشخص الجالس قربهم. |
Não sei como na rede se esconde algo tão grande. Mas eles conseguiram... | Open Subtitles | لا أدري أين خبأت الشبكة شيئاً بذلك الحجم و لكنهم نجحوا في ذلك |
O objectivo deles não era ganhar, mas sim fazer-nos perder tempo. E conseguiram. | Open Subtitles | هدفهم ليس أن يفوزوا بل لكي يؤخروننا و قد نجحوا |
Tanto quanto vejo, conseguiram esconder-se nos bastidores durante quase todo o espectáculo. | Open Subtitles | بقدر ما أراه فقد نجحوا في البقاء مخفيين وراء المسرح لمعظم الأداء |
Quando o rapaz fez 18 anos. Eles conseguiram. | Open Subtitles | مع مرور الوقت أصبح الصبي في الثامنة عشر وكانوا قد نجحوا |
Eles conseguiram penetrar na Barreira, mas o Seeker matou-os a todos. | Open Subtitles | نجحوا باختراق الحدود لكن الساعي قتلهم جميعاً |
conseguiram parar a hemorragia mas perdeu muito sangue. | Open Subtitles | لقد نجحوا في وقف النزيف لكنه فقد الكثير من الدم |
Alguns destes advogados tinham sucesso, conseguiam um novo julgamento para os seus clientes. | TED | بعض هؤلاء المحامين كانوا ناجحين جدًا، نجحوا في استئناف محاكمات لعملائهم |
Bartleby e Loki, em consciência ou não... estão a tentar explorar esta crença... e se conseguirem... desapareceremos todos, e tudo o que nos rodeia. | Open Subtitles | سواء يعرفة بارتلبى ولوكى ام لا يستغل هذا الاعتقاد واذا هم نجحوا |
Quase todo o Céu quer ver-me morto, e se eles conseguirem, adivinha o que acontece? | Open Subtitles | و تقريباً جميع من بالسماء يرغب برؤيتي ميتاً و إن نجحوا بمسعاهم, فاحزر أمراً |
- De nada. Diz-me a maioria dos teus amigos de infância são bem-sucedidos como o Vince ou mais como o Dom? | Open Subtitles | أغلب أصدقاء طفولتك نجحوا كـ(فينس)، أم يشبهون أكثر (دوم)؟ |
E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém. | Open Subtitles | و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا |
Para os 18 que passaram a fronteira na noite passada. | Open Subtitles | بالنسبة لـ18 منكم من نجحوا بعبور الحدود ليلة أمس |
Corre o mito urbano de que foram parcialmente bem sucedidos. | Open Subtitles | الخرافة المدنية تناقلتها لقد نجحوا جزئيا |
Na verdade conseguem ter êxito em obter melhores acordos do que outros que não obtém acordo nenhum | TED | وفي الحقيقة نجحوا في السابق بالحصول على اتفاقات افضل لان معظمهم حصل على اتفاق اولي |