Mas, apesar disso,, persiste um traço fundamental de personalidade ancestral nos nossos desejos estéticos: a beleza que encontramos nas demonstrações de habilidade. | TED | ولكن لا يزال، سمة أساسية واحدة من السمات السلفيه استمرت في رغباتنا الجماليه الجمال الذي نجده في العروض ذات الحرفيه العاليه |
Hoje estou aqui para argumentar que esta não é, de modo algum, uma atividade esotérica isolada que encontramos nas nossas universidades, mas que o amplo estudo de espécies, tipos de tecidos e sistemas de órgãos pode produzir insights com implicações diretas para a saúde humana. | TED | اليوم ان هنا لمناقشة انا هذا ليس على الاطلاق نشاط مقتصر على الأبراج العاجية كالذي نجده في الجامعات, لكنه دراسة واسعة في الأنواع ,الانسجة, وانظمة الاعضاء يمكن ان تنتج رؤى لها تأثير مباشر على صحة الانسان |
semelhantes aos da Rosetta, porque queremos comparar o que encontramos no espaço com o que encontramos no cometa. | TED | يمكن مقارنة المسبار بروزيتا، إذ أننا نريد المقارنة، بين ما نجده في الفضاء، وما وجدناه على المذنب. |
Até fizemos uma refeição rica em proteínas com um perfil aminoácido semelhante ao que encontramos nalgumas proteínas animais. | TED | كما صنعنا وجبات غنية بالبروتين تحتوي على الأحماض الأمينية مماثلة لما يمكن أن نجده في بعض البروتينات الحيوانية. |
São 13 espécies, a maior diversidade que encontramos numa só área em África. | TED | .13 نوع – أكبر تنوع بيلوجي قد نجده في منطقة واحدة في افريقيا |