E se me ajudar a provar isso podemos fazê-la desaparecer. | Open Subtitles | ويمكنك مساعدتي في إثبات ذلك يمكننا أن نجعلها ترحل |
fazê-la lutar. A nossa prioridade é conter a ameaça alienígena. | Open Subtitles | أن نجعلها تقاوم، أولويتنا أن نحتوي التهديد الخارجي |
Vamos ter um jantar agradável, e vamos deixá-la alegre, não bêbada. | Open Subtitles | سنحضّر عشاء لطيف ثم نجعلها تشرب كثيرا, لكن لا تثمل |
Peguem nesse material e imaginem torná-lo aberto, de forma a que as pessoas possam modificá-lo, usá-lo e melhorá-lo. | TED | ثم خذوا تلك المواد وتخيلوا أن نجعلها مفتوحة، بحيث يستطيع الناس تعديلها، اللعب بها، تحسينها. |
Nós precisamos de stressar o fígado da paciente. Quer dizer, pô-la doente? | Open Subtitles | يجب أن نضغط على كبد المريضة - تعني أن نجعلها تمرض؟ |
Podemos torná-la barulhenta com filhos, com pessoas que crescerão connosco. | Open Subtitles | ومع ذلك، يمكننا ان نجعلها صاخبة مرة أخرى مع الناس، والأطفال الذين سوف يكبر معنا. |
fazer com que pare de ceifar até ficares melhor. | Open Subtitles | نجعلها تتوقف عن حصد الأرواح حتى تتحسّن حالتكِ |
Temos que a meter semi-nua no palco, o que vos vai tornar bilionários. | Open Subtitles | علينا أن نجعلها نصف عارية ونضعها في أمام منتصف المسرح وهذا سيجعلكم جميعاً أصحاب بلايين |
Podemos fazê-lo menor. Com os dentes menos afiados. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعلها أصغر مع أسنان أكثر ليونة |
fazemos com que morda um recipiente e examino o veneno. | Open Subtitles | كالحية, نجعلها تعض على أنبوب و بذلك نفحص سمها |
Pois, sinto o mesmo, mas temo-nos de manter unidos, e fazê-la sentir-se em segurança e confortável. | Open Subtitles | نعم , نفس الشعور لدي لكن ينبغي علينا نحفظها معا نجعلها تشعر بالأمان والراحة |
Não. Temos que fazê-la crer que não está. | Open Subtitles | لا علينا ان نجعلها تعتقد انها ليست مسيطره |
Lá fora no mundo, estamos a fazê-la usar as suas habilidades prematuramente. | Open Subtitles | ووحدها في العالم الخارجي ونحن نجعلها تستخدم قدراتها قبل الأوان |
Ora bem, se desse para fazê-la girar continuamente, imagine o que poderia ser feito se puséssemos essas forças a trabalhar. | Open Subtitles | إن استطعنا فقط أن نجعلها تعمل بشكل متواصل تخيل مايُمكن أن يُنجز إن تمكنا من جعل هذه القوى .تعمل |
Mas deixá-la fazer tudo que quer é uma mentira para ela. | Open Subtitles | لكن أن نجعلها تتصرف في كل شيء حسب رغبتها ماهو إلا كذبة كذبة عليها هي |
Já deu o que tinha que dar, então porquê não deixá-la feliz consigo mesma, certo? | Open Subtitles | لذا لم لا نجعلها تشعر بشعور جيّد تجاه نفسها، صحيح ؟ |
Podíamos deixá-la usar o nosso rádio, talvez ela conseguisse falar com ele. | Open Subtitles | ربما، يمكننا أن نجعلها تستخدم الرادو خاصتنا لتتحدث إليه |
Mas, precisamos de nomes para torná-lo real. | Open Subtitles | لكنني اخبرك اننا بحاجه للأسماء كي نجعلها حقيقية |
Tínhamos combinado que da próxima vez que estivesse lúcida íamos pô-la a arranjar a máquina de costura. | Open Subtitles | إتفقنا ، عندما تصحى مرة أخرى نجعلها تصلح ألة الخياطة |
Vamos torná-la pura, íntegra, e boa de novo. | Open Subtitles | , سوف نجعلها طاهرة . و كاملة و حسنة من جديد |
Então vamos fazer com que seja mais do que isso. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فدعونا نجعلها أكثر من مُجرد هذا إذاً. |
Acho que não devíamos tornar um hábito passarmos a noite juntos. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علينا أن نجعلها عادة بقضاء الليل مع بعضنا البعض |
- Podemos fazê-lo semanalmente? | Open Subtitles | لذا، أم، ماذا تقول نجعلها موعد الأسبوعي؟ |
AK: Sim, basicamente é um objeto morto, como podem ver, e só vive porque a fazemos viver. | TED | أدريان كوهلير : ان الدمى هي شيء لا حياة فيه . .كما ترون وهي تحيا فحسب لاننا نجعلها كذلك |