Devemos recolher todos os dados daquele indivíduo para melhorar as suas experiências e para nos protegermos no caso de ele não se portar bem? | TED | هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟ |
Ora bem, vamos recolher amostras de sangue. Dez centímetros cúbicos cada. | Open Subtitles | ،حسناً، دعنا نجمع عينات الدم 10سنتمترات مكعبة من كل جثة |
Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. | Open Subtitles | نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية |
Podíamos juntar um dinheirão com a venda dos bilhetes e o próprio concerto serviria de publicidade para as aulas. | Open Subtitles | نستطيع أن نجمع أموالاً طائلة من بيع تذاكر الحفل والحفلة نفسها من الممكن أن تكون دعاية للبرنامج |
Recolhemos e criamos todo o tipo de dados sobre o ambiente da nossa vida, e isso permite-nos contar histórias fascinantes. | TED | اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة |
Senhor, estamos a angariar fundos para os carentes. | Open Subtitles | سيدي، نحن نجمع التبرعات من اجل الفقراء والمحرومين |
Sim, porque como vos disse, reunimos muitos dados de saúde, como economistas. | TED | نعم، كما أخبرتكم، نحن خبراء الاقتصاد نجمع البيانات الصحية. |
- Quem atirou? - Estamos a recolher essa informação. | Open Subtitles | إنّنا نجمع تلك المعلومات ولكنه لم يكن فريقي |
Temos que recolher as carteiras, para entregar às famílias. | Open Subtitles | يجب أن نجمع كُلَ الحافظات مِنْ أجلِ عائلاتهم |
Está bem, o Super Dave e o Doc estão a caminho, enquanto conversamos, vamos recolher algumas amostras de ADN. | Open Subtitles | حسنا سوبر ديف و الوثائق ليسوا في طريقنا بينما نحن نتحدث سوف نجمع بعض عينات الحمض النووي |
Estamos a reunir os Marretas. Precisamos de ti na bateria. | Open Subtitles | نحن نجمع الدُمي نريد أن تعزف على الطبول ثانية |
Estamos a reunir os principais médicos e doentes para debater, doença a doença, o que é realmente qualidade, o que devemos avaliar, e tornar esses padrões globais. | TED | نحن نجمع بين كبار الأطباء والمرضى لنناقش، الأمراض واحد واحد، ما هي الجودة بالفعل، ما الذي يجب علينا قياسه، كي نجعل تلك المعايير عالمية. |
Começámos a reunir cientistas e começámos a estudar a população, as vacinas, o que havia funcionado e o que havia falhado. Foi então que começámos. Foi no fim de 1998, início de 1999. | TED | ثم بدأنا نجمع العلماء وبدأنا نتعلم عن السكان، نتعلم عن اللقاحات، نتعلم عن ما نجح وما فشل من أعمال، وكان ذلك حقا عندما بدأنا التحرك، في أواخر عام 1988، 1999, |
Na verdade, foi após duas semanas ao encontrarmos a segunda vítima, que começamos a juntar as peças. | Open Subtitles | سأقول أنه بعد اسبوعين عندما عثرنا على الضحية الثانية عندها بدأنا نجمع قطع الأحجية سوية |
Estamos a juntar detalhes, mas sabemos que quatro Fuzileiros morreram. | Open Subtitles | مازلنا نجمع التفاصيل لكننا نعلم أن المارينز الأربعة قتلوا |
Proponho juntar os nossos recursos e entrarmos numa sociedade. | Open Subtitles | أقترح بأن نجمع مواردنا وندخل في شراكة .. |
Vemos a câmara ali na frente. Recolhemos de vários pontos de vista, profundidades, ângulos, texturas. Recuperamos todos esses dados. | TED | يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات |
Se tivermos 4 anos de seca, ainda teremos água no campus, porque Recolhemos a água da chuva. | TED | لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر |
Bom, hoje, vamos angariar assinaturas. | Open Subtitles | حسناً, على أي حال اليوم سوف نجمع تواقيع الأصوات |
Podemos reutilizar essas informações para usos que nunca sequer imaginávamos quando a princípio reunimos os dados. | TED | باستطاعتنا إعادة استخدام هذه المعلومات لاستعمالات لم نكن نتخيلها عندما كنا نجمع المعلومات لأول مرة. |
O Friedrich já lhe contou, Pai. Estivemos a apanhar frutas. | Open Subtitles | لقد أخبرك فريدريك، يا أبي كنا نجمع الثمار. |
Anda lá, se unirmos os nossos talentos, eu sei que conseguimos. | Open Subtitles | هيا .. إذا استطعنا أن نجمع مواهبنا معاً أنا أعلم بأننا سنفعلها |
Nick, como raio vamos arranjar 100 mil libras em 24 horas? | Open Subtitles | نيك، كيف لنا ان نجمع 100 الف في 24 ساعة؟ |
Temos de acumular todo o papel que podermos, Ballard. | Open Subtitles | يجب ان نجمع كل مانقدر عليه من أوراق عنها |
O que queremos só pode ser alcançado quando reunirmos provas suficientes para neutralizar a pessoa responsável por colocar o Booth no hospital. | Open Subtitles | اطلاق السراح المسهول الذي نبحث عنه يمكن تحقيقه فقط عندما نجمع بنجاح ما يكفي من الأدلة لنعادل الشخص أو الأشخاص المسؤولين |
Tivemos um torneio de dardos para arrecadar dinheiro para crianças paralíticas, e precisamos do Frank. | Open Subtitles | ونحن ، وحصلنا على بطولة السهام نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل و ونحن نحتاج لفرانك |
Não vos deixo sair até angariarmos o dinheiro todo. | Open Subtitles | لن ادعكما تخرجا قبل ان نجمع المال اللازم، اتفقنا؟ |
Caros amado, estamos hoje aqui juntos neste sitio de Deus para juntarmos está mulher,Karen e este homem,Paul neste sagrado matrimonio. | Open Subtitles | أحبائى الأعزاء، اجتمعنا هنا اليوم تحت بصر الرب لكى نجمع بين هذه المرأة كارين |
Já que tens muito dinheiro na tua mala de homem, estamos a fazer uma vaquinha, por isso ajuda lá. | Open Subtitles | بما ان عندك الكثير من المال في جزدانك نحن نجمع تبرعات للحفله لهذا سوف احتاج تبرعك |