Se for agora, teremos de julgar... diante do juiz que for nomeado. | Open Subtitles | ان استمرينا الآن، سنظطر ان نحاكم . . امام قاضي مختار عشوائيا. |
Devíamos julgar um artista pela sua vida pessoal? | Open Subtitles | هل يجب ان نحاكم فنان بما فعله في حياته الشخصيه ؟ |
Bons súbditos. Devemos julgar o Xerife de acordo com a Lei. | Open Subtitles | المواضيع الجيدة ، نحن يجب أن نحاكم . عمدة البلده طبقا للقانون |
Eles têm de atestar que não somos loucos, e, por causa das vossas leis, não poderemos ser julgados pelo mesmo crime duas vezes. | Open Subtitles | يجب أن يشهدوا بأننا عقلاء وبسبب قانون خطرك المضاعف نحن لا يمكن أن نحاكم لنفس الجريمة مرتين |
E devido à vossa lei, não podemos ser julgados duas vezes pelo mesmo crime. | Open Subtitles | وبسبب قانون خطرك المضاعف نحن لا يمكن أن نحاكم لنفس الجريمة مرتين |
Não é nossa responsabilidade julgar o que as pessoas fazem. | Open Subtitles | ليس دورنا ان نحاكم الناس على افعالها |
O nosso trabalho é perseguir e capturar, Julianne. - Não é julgar. | Open Subtitles | ،)يقتضي عملنا أن نطارد و نقبض يا (جوليان .لا أن نسأل و نحاكم |
Não podemos julgar o Rickford por esse crime. | Open Subtitles | . لايمكننا أن نحاكم (ريكفورد) على تلك الجريمة |
Ainda não estamos a ser levados para sermos julgados, Nicholas. | Open Subtitles | ما زلنا لا نحاكم يا (نيكولاس). |