"نحتاجه الآن هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisamos agora é
        
    • que precisamos é
        
    - O que precisamos agora é de mais informações, sobre tudo, Beth. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    Se os encontrarmos, o que precisamos agora é de sorte. Open Subtitles إذا وجدناهما، ما نحتاجه الآن هو بعض الحظ
    Está decidido. Tudo o que precisamos agora é, um... matador. Open Subtitles ليكن ، كل ما نحتاجه الآن هو مصارع ثيران
    O que precisamos agora é explorar a ideia de encontrar um lugar de bem-estar, e como, se acharmos esse lugar dentro de nós, teremos um final feliz. Open Subtitles وكل ما نحتاجه الآن هو أن نستكشف الإحساس بالمكان الجديد و كيف اذا وجدنا ذلك المكان
    A última coisa que precisamos é que aqueles homens morram perante os olhares do mundo! Open Subtitles أخر شىء نحتاجه الآن هو موت هؤلاء الرجال العالم بأسره يتابعنا
    Do que precisamos agora é de um plano epicamente brilhante. Open Subtitles حسناً ... ما نحتاجه الآن هو خطة بطولية بارعة
    O que precisamos agora, é de um líder. Alguém que nos una, e nos torne fortes novamente. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو قائد، شخص يوحّدنا ويجعلنا أقوياء مجددًا.
    Tudo o que precisamos agora é de cuecas limpas e ficamos em grande forma. Open Subtitles أتعرف؟ كل ما نحتاجه الآن هو ملابس داخلية نظيفة وسنكون بخير
    Com todo o respeito, Capitão, mas do que precisamos agora é de magia. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القبطان لكنْ ما نحتاجه الآن هو السحر
    Suponho que precisamos agora é de um plano. Open Subtitles اعتقد ان كل ما نحتاجه الآن هو خطة
    O que precisamos agora é de um impacto razoável. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو اضافة الاثارة
    Tudo o que precisamos agora é do seu nome verdadeiro. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو أسمه الحقيقي
    Do que precisamos agora... é um órgão executivo para ofensivamente julgar o sistema. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو... سلطة تنفيذية تفرض الأحكام على النظام.
    Tudo o que precisamos agora é de alguma energia. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو بعض الطاقة
    Sr. Dascomb, do que precisamos agora é de uma clara mensagem ao povo deste país. Open Subtitles سيّد (داسكوم)، ما نحتاجه الآن هو رسالة واضحة لأبناء هذه البلاد.
    Tudo o que precisamos agora é da palavra-passe. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو كلمة سر
    Tudo o precisamos agora é que chova... Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو أن تمطر
    O que precisamos agora é de um bioquímico. Open Subtitles (جو)... ما نحتاجه الآن هو طبيب كيمياء حيوية
    A Presidente foi assassinada à luz do dia, a última coisa de que precisamos é estar em campo aberto. Open Subtitles علينا أن ننظم عملية لإنقاذه لقد تم إغتيال العمدة توّاً في وضح النهار إن آخر ما نحتاجه الآن هو المخاطرة بالظهور على الملأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus