"نحتاج بعضنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisamos uns dos
        
    • precisamos um do
        
    Na minha opinião, precisamos uns dos outros. Open Subtitles الطريقة التي أنظر إليها اننا نحتاج بعضنا البعض
    e hoje à noite... e nosso futuro... todos nós precisamos uns dos outros... se queremos que a nossa espécie sobreviva? Open Subtitles و الليلة في مستقبلنا نحن جميعا نحتاج بعضنا البعض
    Pois, a verdade da questão é, que precisamos uns dos outros. Open Subtitles لأنه في الحقيقة الأمر هو أننا نحتاج بعضنا البعض
    Mas isso é difícil de acreditar. Por isso, precisamos um do outro. Open Subtitles ولكن هذا صعب عليهم أن يصدقوه, ولهذا فنحن نحتاج بعضنا البعض
    Nathan, nós precisamos um do outro. Tu sabes. - Eu preciso de ti? Open Subtitles تعرف أننا نحتاج بعضنا البعض كل منا يحتاج الآخر
    Resumindo, precisamos uns dos outros. Open Subtitles بإختصار، نحن نحتاج بعضنا البعض.
    Primeiro que tudo, gostaria muito que este encontro nos ajudasse a recordar que todos precisamos uns dos outros, que nenhum de nós é uma ilha, um "eu" autónomo e independente, separado dos outros. Só podemos construir o futuro mantendo-nos juntos, sem excluir ninguém. TED أولاً وقبل كل شيء، سأحبّ لو يساعدنا هذا الاجتماع على تذكّر أننا جميعاً نحتاج بعضنا البعض، ولا أحد منّا يوجد على جزيرة، "أنا" منفصلة ومستقلة عن الآخر، ونحن لا يمكننا بناء المستقبل إلا بالوقوف معاً، بما في ذلك الجميع.
    Todos precisamos uns dos outros. TED جميعنا نحتاج بعضنا البعض.
    precisamos uns dos outros. Mãe! Open Subtitles . كلنا نحتاج بعضنا البعض الآن ... أمي
    É por isso que precisas de mim. Que precisamos um do outro. A única maneira de os combatermos é juntos. Open Subtitles لهذا أنت تحتاجني ، لهذا نحتاج بعضنا البعض.الطريقة الوحيدة لمقاتلتهم هى سوياً
    precisamos um do outro. Ned, quero que sejamos amigos. Open Subtitles نحن نحتاج بعضنا البعض نيد" أريد أن نكون أصدقاء"
    precisamos um do outro. Open Subtitles نحن نحتاج بعضنا
    Chegou ou não chegou, na tua opinião profissional, à conclusão que o Joel e eu se precisamos um do outro para dar sentido à nossa vida? Open Subtitles سواء فهمتى او لا ...فى رأيك كمحترفه انا و "جويل" نحتاج بعضنا البعض فهذا يعطى معنى لحياتنا
    Acho que precisamos um do outro. Open Subtitles اعتقد اننا نحتاج بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus