Mas, se queremos um carro autónomo, Precisamos de uma curva tecnológica deste género. | TED | لكن إذا أردنا السيارة ذات القيادة الآلية، سوف نحتاح لمنحنى تقني يشبه ذلك. |
Ei, Precisamos de ajuda para tirar isto da estrada. | Open Subtitles | اسمع ، نحتاح للمساعدة في سحب الآلة بعيداً عن الطريق |
Sei como dizemos a nós mesmas que não Precisamos de um homem. | Open Subtitles | انا اعرف كيف نخبر انفسنا اننا لا نحتاح رجلا. |
Precisamos de investigar um jogo de guerra levado a cabo em 2009. | Open Subtitles | نحتاح لإلقاء نظرة على لعبة الحرب لعام 2009. |
Tu mesmo disseste, Precisamos de passaportes, nomes. | Open Subtitles | لقد قُلتُها بنفسك . نحن نحتاج إلى جوازات سفر نحتاح إلى أسماء جديدة |
Abrimos daqui a 2 dias, Precisamos de um barman. | Open Subtitles | (ماكس)، سنفتح خلال يومان، نحتاح إلي ساقي للحانة |
Precisamos de uma boa explicação. | Open Subtitles | نحتاح الى تفسير منطقى |
Só Precisamos de nós mesmos. | Open Subtitles | نحن لا نحتاح لاحد فقط انفسنا |
Precisamos de algo que a revele. Uma luz. | Open Subtitles | نحتاح لشيء يظهره مثل الضوء. |
Vá directo ao assunto ... Precisamos de um entendimento. | Open Subtitles | أدخل في الموضوع - نحتاح إلى بناة رأي - |
Essas não são... Precisamos de algemas apropriadas, Bill. | Open Subtitles | كل شئ سيكون على مايرام "هذه ليست... نحتاح إلى اصفاد صالحة "بيل |
Precisamos de algo com substância. Precisamos de algo... | Open Subtitles | نحتاج شيء جوهري نحتاح.. |
Há alguém ferido! Rápido, Precisamos de ajuda! | Open Subtitles | أحد ما تأذى، نحتاح للمساعدة ! |