"نحترم" - Traduction Arabe en Portugais

    • respeitamos
        
    • respeitar
        
    • respeito
        
    • honramos
        
    • respeitemos
        
    • respeitarmos
        
    • Admiramos
        
    • respeitamo-nos
        
    • honrar
        
    • respeitávamos
        
    Sou francesa. Nós respeitamos os realizadores do nosso país. Open Subtitles أنا فرنسية، ونحن نحترم صنّاع الأفلام في بلادنا
    Foi tático, mostrar aos raptores que respeitamos os seus desejos. Open Subtitles كان تصرف تكتيكي كي نري الخاطفين أننا نحترم رغباتهم
    Ou devemos respeitar a sua privacidade, proteger a sua dignidade e deixá-lo em paz? TED أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه ؟
    Precisamos de respeitar e reconhecer o facto de que a segurança sustentável constrói-se na base dos direitos humanos. TED ويجب أن نحترم ونعترف بحقيقة أن الأمن المستدام يُبنى على أساس من حقوق الإنسان.
    respeitamos uma bandeira branca. Deixa-os passar. Open Subtitles نحن نحترم علم الهدنة بالسماح لهم بالمرور
    respeitamos as vossas casas e santuários. Open Subtitles نحن نحترم المنازل ودور العبادة الخاصة بكم
    Mas respeitamos que esteja profundamente interessado nessas áreas. Open Subtitles لكننا نحترم أنك عملت بجهد كبير فى هذه الناحية
    Não está pronto para mudar de religião, respeitamos isso. Open Subtitles يا، يمكن أن نأخذ تلميحا. أنت لست مستعدة لتغيير المعتقدات الآن. نحن نحترم ذلك.
    Eu disse ao Teal'c como todos nós respeitamos os direitos de uma pessoa neste país. Open Subtitles لقد أخبرت تيلك أننا نحترم حقوق الفرد في هذا البلد
    Sabemos e respeitamos isso, por isso, não fizemos cena nenhuma. Open Subtitles نحن نعرف ذلك نحن نحترم ذلك لهذا نحن لم نفعل
    Como respeitar as crenças religiosas de alguém, quando a responsabilizamos pelos danos ou prejuízos que as suas crenças podem causar a outros? TED كيف لنا أن نحترم المعتقدات الدينية لشخص ما بينما نحاسبهم على الأذى والضرر الذي تسببه هذه المعتقدات للآخرين؟
    Temos de respeitar os países de rendimento médio no que estão a fazer. TED علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه
    Se quer ocultar a sua identidade, devemos respeitar o seu desejo. Open Subtitles إذا أرادت أن تخفي من تكون فعلينا أن نحترم رغبتها بذلك
    Não precisamos de concordar com as leis deles, mas temos de as respeitar. Open Subtitles ربما لانوافق علي هذا , ولكن يجب ان نحترم ذلك
    Olha, quero respeitar os teus desejos nisto, mas estou a dizer-te que não. Open Subtitles نظرة، أريد أن نحترم رغباتكم على هذا، ولكن أنا أقول لك لا.
    Contratámos uma firma local para assegurar o respeito pelas diferenças culturais. Open Subtitles لقد تركنا شركة محلية لنؤكد أننا نحترم اختلاف الثقافات بالعالم
    Se honramos a leitura, porque não honrar o cinema com a mesma paixão? TED نحن نحترم القراءة ، لماذا لا نحترم المشاهدة بنفس العاطفة؟
    Eu entendo, mas é importante que respeitemos o acordo. Open Subtitles أتفهم هذا، لكن هام جداً أن نحترم الأتفاق
    E acho importante respeitarmos a privacidade um do outro. Open Subtitles وأعتقد أنه من الهام أن نحترم خصوصيات بعضنا البعض
    Nós Admiramos o que está a tentar fazer, mas a Monica tem razão. Open Subtitles نحترم كل ماتحاول فعله لكن مونيكا محقة
    Nós vivemos do outro lado da lei, mas respeitamo-nos uns aos outros. Open Subtitles نحن قد نعيش خارج القانون لكننا نحترم بعضنا البعض
    Achei que nos compreendíamos, respeitávamos... Open Subtitles اعتقدتُ أننا نفهم بعضنا البعض و نحترم بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus