Trabalhámos arduamente para reduzir o "smog" que se forma aqui em Los Angeles. | TED | لقد عملنا بجهد كبير .. لكي نحد من الضباب الدخاني الذي كان يحوم فوق سماء لوس انجلوس |
Ora, esta conversa tem sido bastante complicada, e temo-nos esforçado muito para levar estas ideias às pessoas para reduzir a controvérsia e aumentar a colaboração. | TED | كانت هذه المحادثة صعبة جدا، ونحن نحاول بشدة لتقديم هذه النقاط الرئيسية للناس حتى نحد من الخلاف ونزيد من التعاون. |
Podemos reduzir os prejuízos! | Open Subtitles | هذه الزجاجات ذات قيمة كبيرة ونستطيع أن نحد من خسائرنا |
Modelaram também quais seriam as intervenções mais eficazes, e a conclusão deles foi reduzir os gases com efeito de estufa, reduzindo as emissões desses gases até meados do século para não termos de nos preocupar tanto com essas consequências mais tarde no século. | TED | وعرضوا ما قد يكون أكثر الحلول فعالية مما بوسعنا القيام بها وكان ما توصلوا إليه التقليل من الغازات الدفيئة؛ أن نحد من انبعاثات الغازات الدفيئة بحلول منتصف القرن كي لا يكون علينا القلق بشدة حيال آثارها في أواخر القرن. |
Temos de reduzir as velas já. | Open Subtitles | يجب أن نحد من الشراع. |
O meu terapeuta pôs-me a Effexor e acho que temos de reduzir, porque deixa-me volátil... e anorgásmica. | Open Subtitles | الطبيب جعلني اتناول المهدئاتr, و يجب علينا ان نحد من تصرفاتنا... ...لانها تجعلني عنيفة, و حادة الطباع. |